Responder

Doopakte 12 februari 1521 Mont Dol (Frankrijk)

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
wdemaesschalck
male
Mensajes: 3618
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Goedenavond,

Kan iemand helpen bij het lezen van deze akte ? Rechts onderaan, voorlaatste akte.

Dufresne.png

https://archives-en-ligne.ille-et-vilaine.fr/thot_internet/ark:/49933/thtx95x6ch59/212118/21

Ik denk (hoop) dat er staat dat in februari gedoopt werd ... Joannes
filius Petri Dufresne fill ..... ..... ..... ... et ???

Dank bij voorbaat
William
jachterberg
male
Mensajes: 952
William,

het valt niet mee. Op de tweede regel ontcijfer ik ook "filius Petri Dufresne". Veel meer kan ik er ook niet uit opmaken.

Jan
wdemaesschalck
male
Mensajes: 3618
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Bedankt Jan,

Petrus Dufresne lijkt te kloppen. Dat is positief. Nu nog de naam van de zoon en van de moeder - voor zover die in 1521 al vermeld werd. Die mannen maatschappij hé ;)

Mvg
William
kvoet
male
Mensajes: 3115
Goedemiddag,

Dat schrift uit de jaren 1500 is niet mijn sterke kant... Een poging:

Die Mercurii XIIa mensis februarii batizatus fuit ...
filius Petrus Dufrene et Julliane Pel... eis uxoris et
levat de sacro fonte huius ecclesiae Johta Bourdry Johts Monisse (Morisse?)
et Guillta adstante testibus ....


Op dinsdag de 12de dag van de maand februari (1521) werd gedoopt ... zoon van Petrus Defrene en Jullia Pel..., zijn vrouw. Verhief (het kind) boven de heilige doopvont van deze kerk: J. Boudry J.T. en Guillemette (?) de aanwezige getuigen ...

De voornaam van de kleine is een afkorting/samentrekking, Johta, Johea, Johra, hetzelfde als de doopheffer. Is Johta de samentrekking van Johannes Baptista? Of staat er Johes en is het toch "gewoon" Johannes?
Achternaam van de moeder is te flou om goed te kunnen lezen.

De namen zijn allen onder voorbehoud, ik ben niet bekend met de regionaal voorkomende (achter)namen...

Mvg
Kris
wdemaesschalck
male
Mensajes: 3618
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Goeiemiddag Kris,

Hartelijk dank voor de hulp bij deze akte en ook voor al de verbeteringen in andere geschriften. Uw rechtzettingen zijn altijd welgekomen en werken helend. Het is voor mij nog de enige manier om bij te leren.

Mvg
William
jachterberg
male
Mensajes: 952
Chapeau Kris!

Joes en Jois ben ik vaker tegen gekomen als afkorting van Johannes en Johannis.

Jan
Responder

Volver a “Paleografie, transcriptie en oude talen”