Les noms se terminant en "EAU"
-
- Mensajes: 1
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
En créant mon arbre généalogique, je constate que beaucoup de noms de mes ancêtres concentres sur la Vendée et la Loire Atlantique se termine par EAU. Padioleau, Gaborieau, Bousseau, Audureau,Retailleau,Murzeau etc...
D'où vient cette terminaison ?
D'avance merci
Herve
En créant mon arbre généalogique, je constate que beaucoup de noms de mes ancêtres concentres sur la Vendée et la Loire Atlantique se termine par EAU. Padioleau, Gaborieau, Bousseau, Audureau,Retailleau,Murzeau etc...
D'où vient cette terminaison ?
D'avance merci
Herve
-
- Mensajes: 507
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
C'est presque toujours un diminutif, le suffixe correspondant au latin -ellus. C'est vrai en tout cas que ce suffixe est très présent en Vendée.
-
- Mensajes: 12
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
bonjour, très intéressant cette explication, venue dans le Poitou je me posais la question pourquoi tant de nom qui se terminent par "eau, au " etc... par contre les moines ont fait des travaux dans le marais surtout pour l'assainir, car il était insalubre et les gens décédaient énormément!
-
- Mensajes: 907
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Je suis plutôt de l'avis de Tosti: un diminutif, mon propre nom en est un exemple Jouhanneau = petit Jean = Jeannot ou Jeanneau. Beaucoup de noms formés à partir de prénoms: Thibaudeau, Vincendeau, Marionneau, etc. Concernant mon nom de famille, le foyer le plus important se situe dans le département du Cher.claudius1719 escribió: ↑29 Diciembre 2019, 19:28Selon ce que j'ai appris (vrai ou faux) à l'époque de la grande disette en France et en Espagne, les moines du marais poitevin décidèrent d'assécher le marais pour le rendre cultivable, ils payaient pour le travail et nourrissaient les ouvriers. Il en arriva tellement que pour les identifier des autochtones ils obligeaient les nouveaux arrivants a avoir un nom en 3 syllabes finissant par ''eau'' c'est ainsi que tripot devint Tripoteau, Marchais devint Marchaisseau...
-
- Mensajes: 1
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Trés interéssant.
J'ai remarqué que la concentration du nom de famille Guilloteau devient plus forte en aval de la Loire, et plus faible en amont.
Qu'en pensez-vous?
Christophe
Trés interéssant.
J'ai remarqué que la concentration du nom de famille Guilloteau devient plus forte en aval de la Loire, et plus faible en amont.
Qu'en pensez-vous?
Christophe
-
- Mensajes: 8174
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
-
- Mensajes: 1
Bonjour,
Mon nom est Giraudeau.
Est-ce que ce nom provient d’un prénom ?
Merci de votre réponse
Mon nom est Giraudeau.
Est-ce que ce nom provient d’un prénom ?
Merci de votre réponse
-
- Mensajes: 13911
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Le prénom germanique Giralt/ Giraud :
https://www.geneanet.org/nom-de-famille/GIRAUD
Cordialement,
Oui : https://www.geneanet.org/nom-de-famille/GIRAUDEAUlaurerouyer escribió: ↑18 Octubre 2021, 08:46 Mon nom est Giraudeau.
Est-ce que ce nom provient d’un prénom ?
Le prénom germanique Giralt/ Giraud :
https://www.geneanet.org/nom-de-famille/GIRAUD
Cordialement,
Pascal Forhan
bonjour,
Le suffixe -eau a servi à former des noms à partir de prénoms, mais aussi
à partir de noms de famille : Petiteau, Retailleau, Louineau, Bonneau, Bouchereau,
Favreau, Prou(s)teau, Duranteau etc. En Vendée, on en a des dizaines.
Je me suis toujours demandé si ça ne correspondait pas aux suffixes -son, -sen,
-vic, -vitch, signifiant "fils de" dans diverses langues.
Si quelqu'un a la réponse...
Merci d'avance !
Le suffixe -eau a servi à former des noms à partir de prénoms, mais aussi
à partir de noms de famille : Petiteau, Retailleau, Louineau, Bonneau, Bouchereau,
Favreau, Prou(s)teau, Duranteau etc. En Vendée, on en a des dizaines.
Je me suis toujours demandé si ça ne correspondait pas aux suffixes -son, -sen,
-vic, -vitch, signifiant "fils de" dans diverses langues.
Si quelqu'un a la réponse...
Merci d'avance !
Un article sur la formation des noms russes
Où l'on differencie patronyme et nom de famille
https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9nomination_d%27une_personne_en_russe
" Les mots « monsieur » et « madame » étant pratiquement inusités en russe, il est d'usage, pour exprimer le respect, de s'adresser à son interlocuteur en employant son prénom et son patronyme (mais pas son nom de famille). Ainsi, pour s'adresser à Vladimir Poutine, on ne dira pas : « Monsieur Poutine » mais « Vladimir Vladimirovitch ». (Vladimirovitch étant son patronyme.)
Pour les hommes, le patronyme se forme du prénom du père auquel est ajouté le suffixe ovitch (ович) ou evitch (евич)."
-----------------------------
Le suffixe eau est "diminutif", prune-pruneau, chèvre-chevreau...........
Pour les patronymes, c'est peut-être la même chose
Dans ma région, l'ancien Rouergue, on trouve plutôt le suffixe ou ex: Bernad => Bernadou
Déformation du suffixe eau en ou influencée par la langue d'Oc ?
Où l'on differencie patronyme et nom de famille
https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9nomination_d%27une_personne_en_russe
" Les mots « monsieur » et « madame » étant pratiquement inusités en russe, il est d'usage, pour exprimer le respect, de s'adresser à son interlocuteur en employant son prénom et son patronyme (mais pas son nom de famille). Ainsi, pour s'adresser à Vladimir Poutine, on ne dira pas : « Monsieur Poutine » mais « Vladimir Vladimirovitch ». (Vladimirovitch étant son patronyme.)
Pour les hommes, le patronyme se forme du prénom du père auquel est ajouté le suffixe ovitch (ович) ou evitch (евич)."
-----------------------------
Le suffixe eau est "diminutif", prune-pruneau, chèvre-chevreau...........
Pour les patronymes, c'est peut-être la même chose
Dans ma région, l'ancien Rouergue, on trouve plutôt le suffixe ou ex: Bernad => Bernadou
Déformation du suffixe eau en ou influencée par la langue d'Oc ?
Nadine
"Si la vie est éphémère, le fait d'avoir vécu une vie éphémère est un fait éternel. ": Vladimir JANKELEVITCH
"Si la vie est éphémère, le fait d'avoir vécu une vie éphémère est un fait éternel. ": Vladimir JANKELEVITCH
merci beaucoup,
Va pour hypocoristique... Resterait à comprendre pourquoi cette vague
de petits noms doux chez nous ... Sans doute les Bas-Poitevins étaient-ils
particulièrement affectueux !
Je ne sais pas pour le suffixe -ou mais des mots comme "coquinou" peuvent
faire penser à un sens commun.
-eau et -el, c'est la même chose: Blondeau/Blondel, Fauveau/Fauvel etc. -el
peut-être plus au sud ?
Sans compter -et (Durandet).
Et d'autres, sûrement.
cordialement.
Va pour hypocoristique... Resterait à comprendre pourquoi cette vague
de petits noms doux chez nous ... Sans doute les Bas-Poitevins étaient-ils
particulièrement affectueux !
Je ne sais pas pour le suffixe -ou mais des mots comme "coquinou" peuvent
faire penser à un sens commun.
-eau et -el, c'est la même chose: Blondeau/Blondel, Fauveau/Fauvel etc. -el
peut-être plus au sud ?
Sans compter -et (Durandet).
Et d'autres, sûrement.
cordialement.
Je ne pense pas qu'on puisse dire que le suffixe -eau à servit à former des noms à partir d'autres noms de famille.lifocad escribió: ↑29 Septiembre 2022, 21:45 bonjour,
Le suffixe -eau a servi à former des noms à partir de prénoms, mais aussi
à partir de noms de famille : Petiteau, Retailleau, Louineau, Bonneau, Bouchereau,
Favreau, Prou(s)teau, Duranteau etc. En Vendée, on en a des dizaines.
Je me suis toujours demandé si ça ne correspondait pas aux suffixes -son, -sen,
-vic, -vitch, signifiant "fils de" dans diverses langues.
Si quelqu'un a la réponse...
Merci d'avance !
Par exemple Favreau vient probablement d'un métier: favre, Duranteau vient du prénom Durand.
En français, il n'y a pas de marque de filiation père/fils comme c'est le cas dans de nombreuses autres langues.
Sauf quelques cas rares comme Aupied (au Pierre).
La plupart du temps, pour les débuts de branches patronymiques, c'est le fils qui a juste pris le prénom du père comme nom de famille pour le transmettre ensuite à ses enfants comme patronyme.
Pour la Vendée, on ne peut pas vraiment savoir si avant l'apparition des patronymes, on utilisait déjà des diminutifs pour les prénoms dans le langage courant, ou si les suffixes ont été mis qu'avec l'apparition des patronymes.
"favre", c'est effectivement un métier: Faure, Fauré, Fèvre, Favre c'est le forgeron. C'est un nom de métier, puis un patronyme : les
mêmes, plus Lefèvre, Lefébure...
"favre" n'est ni un prénom, ni un adjectif à ma connaissance, pas plus que "retail". A mon avis, "Favreau" a plus de chances d'être formé sur le patronyme que sur le nom de métier. Il est donc possible qu'on ait ajouté le suffixe -eau à des patronymes. Même des prénoms qui semblent formés sur des adjectifs l'ont peut-être été sur les formes substantivées de ces adjectifs. Bonneau a probablement été formé sur le nom de famille Bon, comme Bernardeau, Petiteau... Mais je peux me tromper.
à creuser ! cordialement.
mêmes, plus Lefèvre, Lefébure...
"favre" n'est ni un prénom, ni un adjectif à ma connaissance, pas plus que "retail". A mon avis, "Favreau" a plus de chances d'être formé sur le patronyme que sur le nom de métier. Il est donc possible qu'on ait ajouté le suffixe -eau à des patronymes. Même des prénoms qui semblent formés sur des adjectifs l'ont peut-être été sur les formes substantivées de ces adjectifs. Bonneau a probablement été formé sur le nom de famille Bon, comme Bernardeau, Petiteau... Mais je peux me tromper.
à creuser ! cordialement.
-
- Mensajes: 370
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Il n'y a pas d'influence du français sur le suffixe -ou qui vient directement du latin -one, comme le diminutif français -on.
Le suffixe français -eau vient du latin -ellu, comme l'oc -èl (ou -èu dans certains dialectes).
Par contre, Coquinou, cité par lifocad est un emprunt du français à l'oc.
Outre -ou et -et, il existe en langue d'oc plusieurs autres diminutifs moins courants -i(n), -ot, -èl, -at, -ol, -ic, etc. Ces diminutifs peuvent se combiner entre eux et donner des diminutifs de diminutifs, voire des diminutifs de diminutifs de diminutifs (rares cependant). D'après le toponymiste Jean Rigouste c'est la langue latine où existent le plus de possibilités dans ce domaine.
André
En Bas-Quercy, et en langue d'oc en général, il arrive que l'on désigne le fils par un diminutif du nom de famille, ex. Planques > Planquet, et on peut considérer que cela correspond aux suffixes évoqués . Mais ce n'est pas systématique, on ne sait pas si ce procédé existait à la période de la formation des noms de famille, je pense que c'est possible, pour des cas limités. La majorité des diminutifs doivent être des hypocoristiques.
Merci Nadine pour ce lien.nbernad escribió: ↑30 Septiembre 2022, 08:05 Où l'on differencie patronyme et nom de famille
https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9no ... e_en_russe
En pays d'oc le suffixe -ou(n) est effectivement le plus utilisé pour les hypocoristiques car il est considéré comme plus affectueux que le suffixe, plus neutre, -et. Mais ça dépend aussi de l'euphonie, le diminutif de Boudou ne pourra être que Boudounet, Boudounou sonnerait mal à l'oreille.
Il n'y a pas d'influence du français sur le suffixe -ou qui vient directement du latin -one, comme le diminutif français -on.
Le suffixe français -eau vient du latin -ellu, comme l'oc -èl (ou -èu dans certains dialectes).
Par contre, Coquinou, cité par lifocad est un emprunt du français à l'oc.
Outre -ou et -et, il existe en langue d'oc plusieurs autres diminutifs moins courants -i(n), -ot, -èl, -at, -ol, -ic, etc. Ces diminutifs peuvent se combiner entre eux et donner des diminutifs de diminutifs, voire des diminutifs de diminutifs de diminutifs (rares cependant). D'après le toponymiste Jean Rigouste c'est la langue latine où existent le plus de possibilités dans ce domaine.
André