Responder

Mise à jour étymologie

wox
male
Mensajes: 14
Árbol : No gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour,

Il se trouve que je connais l'étymologie de ce patronyme, qui n'est pas renseignée sur le site : où puis-je la communiquer ?
Matthieu

zanzigirl
zanzigirl
Volunteer moderator
Mensajes: 4622
Bonjour,
wox escribió:
01 Julio 2020, 00:21
où puis-je la communiquer ?
Sur le forum approprié, où je viens de déplacer votre demande.

Cordialement
Claudine
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec Geneanet / Volunteer moderator with no subordination to Geneanet.
https://twitter.com/Ererepublicaine ...................................................https://twitter.com/sansculotides

tosti
tosti
Mensajes: 444
Árbol : No gráfico
Ver su árbol genealógico
bonjour, de quel patronyme s'agit-il ?

psaliou
psaliou
Mensajes: 11913
Árbol : Gráfico
Ver su árbol genealógico
tosti escribió:
01 Julio 2020, 11:11
bonjour, de quel patronyme s'agit-il ?
Bonjour,

"Patronyme" est cliquable dans le message d'origine.

https://www.geneanet.org/nom-de-famille/ZENI-GUIDO

Nom composé==> 2 origines?

GUIDO: https://www.geneanet.org/genealogie/guido/GUIDO

et ZENI, moins renseigné: https://www.geneanet.org/genealogie/zeni/ZENI
Kenavo,
Pierre

wox
male
Mensajes: 14
Árbol : No gráfico
Ver su árbol genealógico
Il s'agit effectivement du nom Zeni-Guido, qui est très peu répandu et presque uniquement dans le Sud-Ouest. Il provient d'une erreur d'état-civil à Pau, à la fin du XIXème siècle.

Mon ancêtre Giulio Maria David ZENI, né à Florence en 1857, se marie à Pau en 1885. Sur son acte de naissance, il s'agit bien de Giulio ZENI et ses parents se nomment uniquement ZENI. Mais lors de son mariage, il est déclaré "Maria David ZENI GUIDO", en raison d'une erreur de l'officier d'état civil. En effet, dans l'acte de mariage il est mentionné que l'acte de naissance a nécessité une traduction. "Giulio" et "Guido" pouvant se confondre et mon ancêtre résidant depuis peu de temps en France (et donc ne maitrisant certainement pas le français), personne n'a relevé l'erreur. Puis lors des naissances de ses 4 enfants l'erreur est répétée : "Maria David ZENI GUIDO". Les générations suivantes conservent ensuite le nom ZENI-GUIDO.

A noter que sur son faire-part de décès rédigé par sa famille, il se nomme bien Jules ZENI. Tandis que lors du remariage de son épouse, celle-ci est veuve ZENI-GUIDO.

Une histoire peu banale il me semble !
Matthieu

Responder

Volver a “Onomastique”