Bonjour
J'essaye de déchiffrer la fiche d'enrôlement de mon grand-oncle (atto d'arruolamento) et je bute sur l'indication manuscrite sous "Segni particolari", voir annexe 1 :
Je peux lire :
Fronte ....
Colorito rosso
Bocca .....
Dentatura guasta
Segni particolari ?
Arte o professionne seminarista
Se sa leggere si scrivere si
Titoli di studio 1° liceo
Par contre, aucune idée pour "segni particolari". Quelqu'un a-t-il une idée ?
A toute fin utile, j'annexe le document complet.
Merci d'avance.
mvon
lecture d'une fiche d'enrôlement de l'armée italienne
Moderador: bigwidower
-
- Mensajes: 237
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
- Adjuntos
-
- 2.pdf
- (570.05 KiB) Descargado 7 veces
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 4408
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
pour la couleur du teint je lis roseo plutôt que rosso
par contre pour les signes particuliers...
il me semble lire ...labrosa... vers la fin...
pour la couleur du teint je lis roseo plutôt que rosso
par contre pour les signes particuliers...
il me semble lire ...labrosa... vers la fin...
Cordialement,
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie
Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
Nathalie
------------------------------
Mon site de généalogie italienne : Mes racines en Vénétie
Mes vidéos sur la généalogie en Italie :
-
- Mensajes: 10267
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Roseo,
Cicatrice al labro
(Puis ? Une precision ...) peut être concernant qu'il s'agit de la lèvre du bas...mais là c'est pure supputation. ..
Cordialement.
Roseo,
Cicatrice al labro
(Puis ? Une precision ...) peut être concernant qu'il s'agit de la lèvre du bas...mais là c'est pure supputation. ..
Cordialement.
Lao-Tseu
Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour.
Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.
Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour.
Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.
-
- Mensajes: 237
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonjour
Merci pour ces réponses.
Pour le visage, en effet, roseo est certainement plus correct que rosso.
Pour segni particolari, j'avais pensé à : disform. al labro sup.
Disformazione étant la forme ancienne de deformazione, Il ne faut pas trop tenir compte du fait qu'il manque un b a labbro, par contre, je ne suis pas convaincu par sup. pour superiore.
J'ai étudié soigneusement les portraits de mon grand-oncle datant d'avant et d'après son recrutement. Malheureusement, je n'y ai trouvé aucune marque particulière aux lèvres.
Je ne comprends toujours la signification de ce signe particulier.
mvon
Merci pour ces réponses.
Pour le visage, en effet, roseo est certainement plus correct que rosso.
Pour segni particolari, j'avais pensé à : disform. al labro sup.
Disformazione étant la forme ancienne de deformazione, Il ne faut pas trop tenir compte du fait qu'il manque un b a labbro, par contre, je ne suis pas convaincu par sup. pour superiore.
J'ai étudié soigneusement les portraits de mon grand-oncle datant d'avant et d'après son recrutement. Malheureusement, je n'y ai trouvé aucune marque particulière aux lèvres.
Je ne comprends toujours la signification de ce signe particulier.
mvon