Aide pour la traduction de 2 actes de Baptême en Latin même prénom même parents
Moderador: bigwidower
-
- Mensajes: 152
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonjour je viens de trouver une probable erreur a mon arbre car encore une fois un prénom a été attribué a deux enfants de la fratrie je suppose que le premier enfant est décédé et donc je dois chercher son acte de dc maintenant .... du coup la logique veux que mon ancêtre soit l'enfant du deuxième acte Je dois modifier mon acte dans ce sens
Pouvez vous m'aider a décripter et traduire ces deux actes afin que je puisse mettre les bonnes dates et autres éléments
il s'agit de Joseph "Giuseppe" Stuppa fils de Antonio et Francisca d'Ancona
le premier est né en 1779 24 mars peut être ? je ne suis pas sur de la date
je vous met le lien vers Famili search mais aussi l'image en PDF l'acte se trouve en 5eme position sur la page de gauche
https://www.familysearch.org/records/images/image-details?page=1&place=7063839&rmsId=TH-909-65904-14574-59&imageIndex=23&singleView=true Et donc le second est né en 1792 fevrier ? l'acte se trouve sur la page de droite en troisième position
https://www.familysearch.org/records/images/image-details?page=1&place=7063839&rmsId=TH-909-65904-14574-59&imageIndex=246&singleView=true
merci de votre aide
Pouvez vous m'aider a décripter et traduire ces deux actes afin que je puisse mettre les bonnes dates et autres éléments
il s'agit de Joseph "Giuseppe" Stuppa fils de Antonio et Francisca d'Ancona
le premier est né en 1779 24 mars peut être ? je ne suis pas sur de la date
je vous met le lien vers Famili search mais aussi l'image en PDF l'acte se trouve en 5eme position sur la page de gauche
https://www.familysearch.org/records/images/image-details?page=1&place=7063839&rmsId=TH-909-65904-14574-59&imageIndex=23&singleView=true Et donc le second est né en 1792 fevrier ? l'acte se trouve sur la page de droite en troisième position
https://www.familysearch.org/records/images/image-details?page=1&place=7063839&rmsId=TH-909-65904-14574-59&imageIndex=246&singleView=true
merci de votre aide
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 42843
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonsoir,
en général s'ils donnent le même prénom le premier qui l'a eu est mort. Cherchez l'acte de décès.
Ce n'est pas Antony et Joseph mais Antonio et Giuseppe, pensez que le curé traduit le prénom initial en latin.
Cordialement
Brigitte
en général s'ils donnent le même prénom le premier qui l'a eu est mort. Cherchez l'acte de décès.
Ce n'est pas Antony et Joseph mais Antonio et Giuseppe, pensez que le curé traduit le prénom initial en latin.
Cordialement
Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Mensajes: 152
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonjour Brigitte
Merci de ta réponse, effectivement je pense comme toi et je l'ai dit dans mon message que je premier est décédé je suis à la rechercher de cet acte ...
Là j'aurai aimé de l'aide pour décrypté les dates des actes entre autre et si possible les parrains marraines ça peu servir
Pour les prénoms je suis toujours embêtée avec ça d'un acte a l'autre ça peu changer soit il est écris en latin soit en Français ou en Italien du coup je sais pas lequel il faut mettre et puis parfois je ne sais pas le nom en Italien par ex et je met ce que je vois sur l'acte
D'ailleurs j'ai retrouvé un acte de baptème dans ma branche avec un prénom commencant par BA mais je ne déchiffre pas bien la suite Basile ? po sur donc et comme c'est en Latin ça peut être n'importe quoi
Merci de ta réponse, effectivement je pense comme toi et je l'ai dit dans mon message que je premier est décédé je suis à la rechercher de cet acte ...
Là j'aurai aimé de l'aide pour décrypté les dates des actes entre autre et si possible les parrains marraines ça peu servir
Pour les prénoms je suis toujours embêtée avec ça d'un acte a l'autre ça peu changer soit il est écris en latin soit en Français ou en Italien du coup je sais pas lequel il faut mettre et puis parfois je ne sais pas le nom en Italien par ex et je met ce que je vois sur l'acte
D'ailleurs j'ai retrouvé un acte de baptème dans ma branche avec un prénom commencant par BA mais je ne déchiffre pas bien la suite Basile ? po sur donc et comme c'est en Latin ça peut être n'importe quoi
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 42843
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Je laisse les doués en latin traduire.
Le latin écrit par les curés italiens diffère parfois de celui écrit par les curés du Nord de la France !
Pour les prénoms j'utilise l'italien parce que c'est ainsi qu'ils étaient nommés par leur mère au quotidien.
Brigitte
Je laisse les doués en latin traduire.
Le latin écrit par les curés italiens diffère parfois de celui écrit par les curés du Nord de la France !
Pour les prénoms j'utilise l'italien parce que c'est ainsi qu'ils étaient nommés par leur mère au quotidien.
Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 42843
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Il faudrait le lien pour voir.
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Mensajes: 152
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Je le met ici puisque tu me le propose ou sinon il faudrait peut etre que je fasse une autre demande séparé ?
le lien de l'acte
https://www.familysearch.org/records/images/image-details?page=1&place=7063839&rmsId=TH-909-65904-14574-59&imageIndex=302&singleView=true
le lien de l' index peut être que c'est BAptiste à la réflexion ?
https://www.familysearch.org/records/images/image-details?page=1&place=7063839&rmsId=TH-909-65904-14574-59&imageIndex=339&singleView=true
le fichier en PDF
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 42843
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Quel est l'acte, pour ne pas avoir à chercher dans les deux pages ?
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Mensajes: 152
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
le premier liens c'est l'accès a l'acte qui se trouve sur la page de gauche en quatrième position sinon je l'ai mis en PDF pour ceux qui n"ont pas d'accès a familysearch
Je viens enfin de trouver un autre acte que je recherchais depuis longtemps d'un ancêtre et de son frere dont j'ai appris l'existance que depuis peu maintenant j'ai les actes
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 42843
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
C'est Basile à 100%
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 42843
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Je ne suis vraiment pas sûre des parrain/marraine de Giuseppe STUPPA
Le curé cite Aloiso MACCOTTA (semble être sergent) Giacomo BUSETTA et Giuseppe FRANCO mais ça fait 3 hommes.
Je viens de transférer le fil sur le forum Italie pour une aide de nos cousins de l'île.
Le curé cite Aloiso MACCOTTA (semble être sergent) Giacomo BUSETTA et Giuseppe FRANCO mais ça fait 3 hommes.
Je viens de transférer le fil sur le forum Italie pour une aide de nos cousins de l'île.
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"