Bonjour,
Ne parlant pas l'italien, je n'arrive pas à déchiffrer les mentions manuscrites, portées sur la page 2 de l'acte de naissance de mon aïeule Livia Merolle née le 18/07/1839 à Roccasecca, fille de Mariantonia Conte 33 ans et de décédé Federico Merolle. Ci joint le lien avec cette page 2. A priori la mention à droite concerne un jugement !
Merci par avance de votre aide.
Didier Lecacheux
http://dl.antenati.san.beniculturali.it/v/Archivio+di+Stato+di+Caserta/Stato+civile+napoleonico+e+della+restaurazione/Roccaseccaprovincia+di+Frosinone/Nati/1839/1635067/007858485_00476.jpg.html?g2_imageViewsIndex=0
SVP Traduction des mentions manuscrite sur acte de naissance à Roccasecca de mon aïeule Livia Merolle le 18/07/1839
Moderador: bigwidower
-
- Mensajes: 40
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 42838
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
En attendant quelqu'un qui arrive à déchiffrer cette écriture il y a des mots d'urgence dans le post en haut du forum :
https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=76&t=618497
Brigitte
En attendant quelqu'un qui arrive à déchiffrer cette écriture il y a des mots d'urgence dans le post en haut du forum :
https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=76&t=618497
Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Mensajes: 121
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonsoir !
L’écriture n’est pas facile à déchiffrer, je crois comprendre que l’enfant a été déclaré de sexe masculin et qu’un jugement rectificatif a été établi en 1877, probablement au moment de son mariage.
En effet on lit « bambino » sur la ligne de l’attribution du prénom.
Toutefois sur la première page de l’acte il est bien écrit « bambina ».
Cordialement,
Marianne
L’écriture n’est pas facile à déchiffrer, je crois comprendre que l’enfant a été déclaré de sexe masculin et qu’un jugement rectificatif a été établi en 1877, probablement au moment de son mariage.
En effet on lit « bambino » sur la ligne de l’attribution du prénom.
Toutefois sur la première page de l’acte il est bien écrit « bambina ».
Cordialement,
Marianne
-
- Mensajes: 40
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Vous pouvez atteindre la page avec le même lien, en cliquant ( en dessous de l'acte ) sur " precedente " en bas à gauche.
Cordialement
D. Lecacheux
Cordialement
D. Lecacheux
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 42838
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Avec l'aide de Marianne effectivement, il semblerait que Livio est devenu Livia !
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
-
- Mensajes: 40
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Merci pour cette traduction
Cordialement
D.Lecacheux
Cordialement
D.Lecacheux