Responder

retranscription contrat de mariage 1755

Demandes d’aide pour la lecture ou la transcription de textes anciens rédigés en français uniquement, grâce à l'entraide entre les utilisateurs de Geneanet.
cborrel
female
Mensajes: 34
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Pourriez vous m'aider à retranscrire un contrat de mariage, c'est la première fois et j'ai beaucoup de mal, j'ai traduit presque entièrement la première page mais j'ai du mal avec les 2 autres, j'ai obtenu cet acte grâce au fil d’Ariane, la troisième page n'est pas trés nette.....
Je vous donne ce que j'ai pu déchiffrer et la copie du contrat, merci pour votre aide,
Christine

L'an mille sept cent cinquante cinq et le deuxième du mois de décembre avant midi à la bastide st amans diocèse de lavaur........de Toulouse par devant nous notaire royal.......et en présence des témoins....................................................présent la personne marc Rey fils à feu mathieu Rey et de marie Brieu mariés tisserand demeurant au masage de rabasset terroir de sauveterre paroisse de cailus diocèse de Castres, lequel défunt bon gré avec l'approbation de la dénommé Brieu sa mère quoi qu' absente ainsi que antoine et jean Rey ses frères présents tous attesté et assisté aussi d'autres jean Rey son cousin, à promis en présence de prendre et épouser en vrai légitime mariage marie Rouanet fille de jean Rouanet et de marie Fabre mariés demeurant au masage du cuzel consulat et paroisse de la villemage st amans.......absente, mais pour elle présente et acceptant le dénommé jean Rouanet son père lequel de son coté le bon gré assisté d'etienne Fabre son beau frère, le jean Rouanet son cousin à promis........au dit marc Rey de lui donner en mariage la dénommé marie Rouanet sa fille et les.............................................................................mariage accompli et solennelisé en face de la sainte église catholique et apostolique romaine après la publication des annonces.........autres formalités..........à la première réquisitions de l'un.................................support des charges de ce mariage................contemplations...............Rouanet père de la future épouse à donné le .................................................de dot................qu'il possède au masage du cuzel appelé Lort........... son père qui appartiendra en propriété à sa fille de son entière contenance (convenance) dont elle..............son futur époux ne pouvant jouir..........lorsqu'il la sépareront du dit Rouanet père avec lequel.......Fabre sa femme ils ont....................a vivre ensemble........auquel..............les nouveaux mariés........................Rouanet après leur bénédiction nuptiale pour y avoir..........pour le feu autant que............plus.......................constitué............dot un lit composés de bois de lit avec la paillasse.................rideau voille...............tel quel.....................au commencement de leur mariage. Ensemble avec robe............double...............................les noces, ce qui fera..............................à la future épouse quand elle voudra, déclarant.......Rouanet que le jardin (?)donné..............fille n'égale pas la valeur de la somme de soixante livres..........................................................................de dix huit livres pour totalité, faisant le présent mariage à la coutume du présent..............d'albigeois, déclarant le.......... époux que la totalité de son bien qui.........................mobiliers.............pas la valeur de trente livres............................le..........époux donne à sa fiancée, les robes, bagues, le joyaux dont elle.......................pour lui plaire ses volontés.................................parties communes....................biens présent..............................................................................................................
Adjuntos
6 E 25 224 F403v404.jpg
6 E 25 224 F404v.jpg
ancbm
ancbm
Mensajes: 2034
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico
Bonjour

Ci-dessous ma proposition

Quelques conseils pour la transcription :
. faire 1 ligne par ligne de texte original
. pour les lieux et prénoms mettre une majuscule
. mettre les patronymes en majuscule (ça facilite la lecture)
. respecter l'orthographe original (quitte à mettre la signification entre parenthèses)

page 1

L'an mille sept cent cinquante cinq et le deuxième
du mois de décembre avant midy à la Bastide st
amans diocèze de lavaur........de Toulouse
pardevant nous nore (notaire) royal soulz ne (soulzsigné) en la présence
des témoins bas nommez (= nommés plus bas) feut (fut) présent en
personne Marc REY fils à feu mattieu REY
et de marie BRIEUC mariés tisserand demeurant
au masage de rabasset terroir de sauveterre
paroisse de cailus diocèse de Castres,
lequel de son bon gré avec laprobation
de lad(ite) BRIEUC sa mère quoy qu'absente ainsy
que Antoine et Jean REY ses frères icy
présents tous attesté et assisté aussy d'autres
Jean REY son couzin, a promis et promete
de prendre et épouser en vray légitime
mariage Marie ROUANET fille de Jean ROUANET
et de Marie FABRE mariés demeurant au
masage du cuzel consulat et paroisse de
la villemage st amans.......absente, mais
pour elle présent et acceptant led(it) Jean
ROUANET son père lequel de son coté le
bon gré assisté d'Etienne FABRE son beau
frère, et Jean ROUANET son cousin a promis
et promet aud(it) Marc REY de luy donner
en mariage lad(ite) Marie ROUANET sa fille
et .... les autres d'icelluy mariage

page 2

accompli et solennelisé en face de la sainte
église catolique et apostolique romaine
après la publication des annonces et les
autres formalités..........à la première
réquisition de l'un à l'autre a peine du ...............
pour support des charges de ce mariage
en faveur et contemplations d'icelluy led(it)
ROUANET père de la future épouse à donné
et constitué a icelle a titre de dot un jardin
quil jouit et possède aud(it) mazage du cuzel
appelé Lort Naut joignant son père
qui appartiendra en propriété à sa d(ite) fille
de son entière contenance (convenance) dont elle......
son futur époux ne pourront jouir séparemt (séparément)
que lors qu'ils se sépareront dud(it) ROUANET
père avec lequel et lad(ite) FABRE sa femme
ils ont............de vivre ensemble et en commun
auquel et fait les nouveaux mariés seront
reçus chez lad(ite) Rouanet après leur
bénédiction nuptiale pour y vivre ..........
pot et feu autant que leur raison le permettra
plus ... donné et constitué aud(it) titre de
dot un lit composé de bois de lit de

page 3

avec la paillasse ... de plume les
rideaux toille et couvertes tels quils sen
serviront au commencement de leur mariage.
Ensemble avec robe de bure double .....
quelle rendra pour les nôces, ce qui sera
délivré à la future épouse quand elle
voudra, déclarant lad(ite) ROUANET que le
jardin donné à sa d(ite) fille nexede pas la
valeur de la somme de soixante livres
et .............celle de dix huit
livres pour totalité, faisant le présent
mariage à la coutume du présent pays
d'albigeois, déclarant le futur époux
que la totalité de ses biens qui sont
mobiliers nexedent pas la valeur de trente
livres, et en cas de prédécès, le futur époux
donne à sa fiancée, les robbes, bagues, et
joyaux dont elle ..........à saisie pour lui
faire ses volontés et pour ci-dessus .......
parties commme les concerné ont obligé leurs
biens présent et avoir soumies à justice fait
et .... et présances, de Pierre et David
GLORIES frères forgerons ... aud(it) St Amans
soulz nés (soulzsignés) parties et assistans ont dit ne scavoir de ce
requis ... Jean
Última edición por ancbm el 03 Enero 2019, 06:48, editado 1 vez en total.
Portez-vous bien

Benoît MAURY
cborrel
female
Mensajes: 34
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Un grand merci Monsieur pour avoir eu la gentillesse de prendre du temps pour la transcription de ce contrat, et merci pour vos conseils s'il m'arrivait d'en découvrir un autre.....

Cordialement,
Christine
christianc920
male
Mensajes: 873
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour,

Voici quelques petits compléments :

Page 1

Ligne 3 : sénéchaussée
Ligne 19 : icy
Ligne 26 : les uns et les …

Page 2 :

Ligne 4 : observées
Ligne 5 : de tout depans
Ligne 13 : ny
Ligne 17 : rezoleu (résolu)
Ligne 20 : a meme
Ligne 22 : luy
Ligne 23 : bois de lit de hestre

Page 3 :

Ligne 1 : cuissin (coussin)
Ligne 18 : se trouvera
Ligne 22 : récitté
Ligne 23 : habitant



Cordialement,
Christian
cborrel
female
Mensajes: 34
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Merci pour tous ces compléments
Mes meilleurs vœux pour cette nouvelle année
Cordialement,
Christine
Responder

Volver a “Paléographie en français (lecture de textes anciens)”