Bonjour à toutes et tous
Sur un acte de mariage du 54, la future est dite "fille de secours" même en utilisant la recherche avancée je n'ai pas trouvé de réponse à cette expression.
Avez-vous une explication ?
Merci d'avance
Cordialement
Bernard
"fille de secours"
-
- Mensajes: 33
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
-
- Mensajes: 1000
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonsoir !
Voici d’autres discussions sur ce thème :
Voici d’autres discussions sur ce thème :
Interessant que cela corresponde a l'expression Anglaise [ou tout moins Americaine]
"Help" veu dire "employé domestique" , et "Aider" et aussi "Au secour"
"Help" veu dire "employé domestique" , et "Aider" et aussi "Au secour"
Le but de ce Forum est echange entre tous les membres.
Merci de ne ne pas me contacter par messagerie avec des demandes d'aide.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Si ne répond pas a votre question du forum, cela n'est pas parceque je vous ignore,
c'est simplement que je n'ai pas reçu de notification.
Merci de ne ne pas me contacter par messagerie avec des demandes d'aide.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Si ne répond pas a votre question du forum, cela n'est pas parceque je vous ignore,
c'est simplement que je n'ai pas reçu de notification.
-
- Mensajes: 33
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour
et merci pour ces réponses rapides
Enfant trouvé ça ne colle pas c'est un acte de mariage avec père et mère cités
Prostituée non plus
Par contre domestique est cohérent et d'après les liens cette expression se trouve plutôt en Lorraine
Excellente idée Femuse de rapprocher de l'anglais le nom help signifie bien domestique et peut aussi être la locution "au secours"
Encore merci
Bonne journée
Bernard
et merci pour ces réponses rapides
Enfant trouvé ça ne colle pas c'est un acte de mariage avec père et mère cités
Prostituée non plus
Par contre domestique est cohérent et d'après les liens cette expression se trouve plutôt en Lorraine
Excellente idée Femuse de rapprocher de l'anglais le nom help signifie bien domestique et peut aussi être la locution "au secours"
Encore merci
Bonne journée
Bernard
-
- Mensajes: 4891
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
"la fille de secours " est-ce qu'elle aidait à savoir qu'on a déjà dit ou fait quelquechose ... du genre "mais patron, vous avez posé la question il y a 7 ans !" Mais c'est vrai que la réponse n'était pas réellement donné Peut-être que ce terme était utilisé pour du personnel employé temporairement, un peu comme les "journaliers" ou maintenant les "saisonniers" "intérimaires "bplorraine escribió: ↑22 Noviembre 2019, 09:08 Bonjour
et merci pour ces réponses rapides
Enfant trouvé ça ne colle pas c'est un acte de mariage avec père et mère cités
Prostituée non plus
Par contre domestique est cohérent et d'après les liens cette expression se trouve plutôt en Lorraine
Excellente idée Femuse de rapprocher de l'anglais le nom help signifie bien domestique et peut aussi être la locution "au secours"
Encore merci
Bonne journée
Bernard
https://www.geneanet.org/forum/viewtopic.php?f=55561&t=438666&p=597143#p597143
Bonne Journée