Responder

huwelijksakte 1660

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
nathaliethienpont
female
Mensajes: 9
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
beste,

kan iemand volgend tekstje voor mij lezen ?
huwelijkaertsjacobusgeyselinxcatelijn1660.PNG
link :
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-XKPS-V81?i=90&cat=1481680

Alvast bedankt !
Nathalie
pvanduynhoven
male
Mensajes: 938
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico
Poging
Jan Aerts ende Catelijn Gijselinx
sijn getraut den 7 september de getuijgen
waren Gielis uijt den Hoven ende Maijken Seijs

MVG-Paul
pvanduynhoven
male
Mensajes: 938
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico
idd
Jacus Aerts en Catelijn Geijselinx
nathaliethienpont
female
Mensajes: 9
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
dank u wel !
Responder

Volver a “Paleografie, transcriptie en oude talen”