Responder

Philippus Papeians [°1614]

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
jeandemey
jeandemey
Mensajes: 186
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Voor het ogenblik de voorlaatste opzoeking, de vader van Joannes Baptiste [°1649] waarvan akte hieronder [linkerblad, middenin]:
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0514_111195_109890_DUT/inventarisnr/I11119510989019450/level/file/scan-index/41.
Transcriptie [latijn & nederlands] aub.
Nog een goede avond,
Jean
wdemaesschalck
male
Mensajes: 3534
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Goede middag,

Philippus filius Philippus Papejans et Joanna Van Putte, uxore.
Philippus zoon van Philippus Papejans en Joanna Van Putte, echtgenote.

Mvg

William
jeandemey
jeandemey
Mensajes: 186
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Mag ik toch nog even terug komen op de doopakte: [linker blad, middenin]
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0514_111195_109890_DUT/inventarisnr/I11119510989019450/level/file/scan-index/41
Worden er echt geen andere namen vermeld dan: 'Philippus filius Philippus Papejans et Joanna Van Putte, uxore.
Philippus zoon van Philippus Papejans en Joanna Van Putte, echtgenote.'


Ondertussen heb ik ook de overlijdensakte gevonden: [linker blad, voorlaatste]
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-archieven/zoekresultaat/inventaris/rabscan/eadid/BE-A0514_111195_109890_DUT/inventarisnr/I11119510989019392/level/file/scan-index/60
Graag transcriptie [latijn & nederlands]

Met dank,
Jean
wdemaesschalck
male
Mensajes: 3534
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
De doopheffers staan erbij, maar ik kon en kan ze niet lezen.
Ik vermoed dat het Petrus van Putte is en Catharina ???
Mvg
William
kvoet
male
Mensajes: 3115
Goedemorgen,

Dit is wat ik ervan maak:

Doopakte:
IIIIa die aprilis
Philippus filius Philippi Papejans
ex Joanna Van(de) Putte |uxore|
susc(eptores) Petrus de Vuldere
d(omin)a Catharina de C...


De 4de april (1614) (werd gedoopt): Philippus, zoon van Philippus Papejans en van Joanna Van(de) Putte | (zijn) vrouw | De doopheffers waren Petrus de Vuldere en dame Catharina de C...

De achternaam van de meter is niet te ontcijferen voor mij. Bovendien is er met (zwartere) inkt een aanpassing aan gedaan, ik vermoed achteraan een "e" overschreven met een "f" of een "t". Net zoals die "uxore" die er later lijkt te zijn bij gezet...

Begrafenisakte (met veel onduidelijkheden en hiaten) :
4 duytvaert over Monsieur Philippus
Papeians de sepulture 2 vanen pelle
den choor behang... tot doorden torre onse
L(ieve) vrauw autaer behang... de pelle in de zeste
redemptie van 4 stalkaessen tdiene van(den) ...
2 autaeren pareren - graf... de musicque

In de marge: 8 poosen - 2 klocken

Dit gaat over de manier waarop de kerk werd aangekleed en de begrafenis werd verzorgd voor Philippus Papeians, op 4 januari 1674. Zegt niets over wanneer hij gestorven is of vermeldt geen familieleden. Zegt eerder iets over de rekening die ongetwijfeld zal volgen...

Mvg
Kris
pvanduynhoven
male
Mensajes: 938
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico
Zou het " de Cerf" kunnen zijn
kvoet
male
Mensajes: 3115
pvanduynhoven escribió: 11 Abril 2021, 10:20 Zou het " de Cerf" kunnen zijn
Dag Paul,

Dat is een mogelijkheid... Ik heb het vergeleken met "de Nokere" in de bovenste akte. Dan zou ik vermoeden dat de naam eerst "de Cerre" was, waar dan een "f" over de laatste "e" gezet is. Dan wordt het "de Cerrf"....
nokere.jpg
Mvg
Kris
Responder

Volver a “Paleografie, transcriptie en oude talen”