Responder

Notarisakte 1691

Als u moeite heeft met het ontcijferen van (een fragment) oud schrift of met het vertalen van teksten in het Latijn of gotisch Duits of andere talen, kunt u uw document online zetten en op dit forum een beroep doen op de gemeenschap om mee te lezen.
varobi
avatar
Mensajes: 5

Notarisakte 1691

Mensaje por varobi »

Ik stuitte op een notarisakte, waarvan ik de betrokkenen kon lezen....
Biesemortels (Weduwnaar??)en Wolff
Wellicht passen deze personen in mijn familie-historie.
Het lukt me echter niet de inhoud van deze akte duidelijk te krijgen (schrift is overigens mooi genoeg  :D )
Wellicht kan iemand hierin meer duidelijkheid verschaffen.
Ik dank u reeds bij voorbaat.

Varobi
Adjuntos
3fec94be-e57a-a2cb-36c7-ef490fe4d60d.jpg
brego
brego
Mensajes: 44
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico

Re : Notarisakte 1691

Mensaje por brego »

Beste,
Volgens mij  betreft het het testament van Hendrick Jans Biesemortel. Deze is weduwnaar van Elisabeth Janssen Wolffs.
Hendrick Jans geeft aan de kinderen van Adriaen Ariens Verhulst (zijn halfbroer) 26 gulden,
aan Anneken Jans Wolffs Joannesdochter (Joannes is reeds overleden) 13 gulden
aan Jan Bertels 13 gulden
aan Adriana Aert Wouters de Roij (nicht van Hendrick Jans) 15 gulden
vaart050
vaart050
Mensajes: 104
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico

Re : Notarisakte 1691

Mensaje por vaart050 »

Beste NN

Hierbij de complete tekst:
Aanbeveling: als je dit vaker tegenkomt; volg een cursus paleografie!

met vr gr.
A. van der Vaart


Inden naem des Heeren Amen, Compareerde
voor mij Arnold van Loon openbaer Not(ari)s bijden Ed(ele) Rade
van Brabant In S’gravenhage geadmitteert, binnen de
heerlijckheijt van Tilborgh residerende, ende de getuijg(en)
naegenoemt in eijgen persoon, Henrick Jans
Biesmortel weduenaer wijlen Elisabeth Janssen
Wolffs, Inwoonder alhier mij notaris welbekent
sieckelijck neffens den buere sittende, nochtans
sijn verstant, memorie, en(de) sinnen alomme wel
machtich en(de) volcomentlijck gebruijckende, soo sulcx
opentlijck bleeck, de welcke overdenckende
de broosheijt der menschelijcker nature, siende
datter op aerde niet seeckerder en is dan de doot en(de)
niet onseeckerder als de ure vandien, Heeft daeromme
met voorbedachten raet, ende rijpe deliberatie
sonder inductie van ijemanden, uut sijnen eijgen
vrijen wille gemaeckt, geordonneert, en(de) gesloten,
soo hij doet mits desen, dit sijn tegenwoirdich testament
lesten ende, uijttersten wille, in voegen en(de) manieren
hier nabes(chreven) volgende: Eerstelijck sijne ziele
nu en(de) soo wanneer die uijt sijn sterffelijck lichaem
sal comen te scheijden, de grondeloose bermhertich(eijt)
van Godt almacht bevelende, en(de) sijn doot lichaem
eerlijck en(de) christelijck begraven te worden comende
voorts totter dispositie van sijne tijdelijcke goederen
hem bij godt almachtich op deser aerde genadelijck
verleent, soo verclaert hij testateur voor eerst
te prelegateren aende kinderen van Adriaen Ariens
Verhulst daer moeder aff is Geertruijt.
sijne neven en(de) nichten, de somme van sesen-
twintich g(u)l(den) eens, Item prelegateert hij testateur
aen Anneken Jns Wolffs wed(uw)e wijlen Jan Bartels
de somme van dartien g(u)l(den) eens, gelijck hij testateur
alnoch prelegateert aen Adriana Aert Wouters
de Roij sijne nichte, de somme van vijfftien
gulden, voorde diensten alreede gedaen, en(de) noch te
doen, en(de) andere redenen hem testateur daer toe
moverende, omme de voors(chreven) prelegaten terstont
na sijne doodt uijt sijne gereeste natelaetene
goederen genooten en(de) geproffiteert te worden, voorts
heeft den testateur gewilt en(de) begeert, dat alle
sijne voordere natelaetene goederen, hoedanich
die sijn ofte genoemt connen worden, geene
uijtgesondert, na sijne doot en(de) afflijvicheijt sullen
gepart ende gedeelt worden in deser manieren,
te weten d’eene helfte vandien, bijde kinderen
van Adriaen Ariens Verhulst sijnen halven broeder was
varobi
avatar
Mensajes: 5

Re : Notarisakte 1691

Mensaje por varobi »

Beste Hr. van der Vaart,
Mijn hartelijke dank voor de uitvoerige transcriptie .
Ik ben het met u eens, dat een cursus paleografie hier wel noodzakelijk is.
Ik heb me hier al eens in verdiept, echter in de praktijk heb ik in mijn situatie met zeer weinig stukken uit deze periode van doen... Dus ik lees verm. te weinig, en dan is de routine er niet. Rest nog het verschil in taalgebruik, schrijfwijze, afkortingen en jargon........Doopinschrijvingen lukt me vrij aardig .
Toch waag ik het er op, om (volledigheidshalve) nogmaals een beroep op u te doen, door het bijvoegen van het tweede blad van deze akte.
Indien u nogmaals uw kennis wilt inzetten,  zou ik dit zeer waarderen.

m.vr.gr.

VAROBI
Adjuntos
3fec94be-e57a-a2cb-36c7-ef490fe4d60d(1).jpg
vaart050
vaart050
Mensajes: 104
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico

Re : Notarisakte 1691

Mensaje por vaart050 »

Met alle plezier wil ik het 2e stuk ook wel transcriberen.
Is het mogelijk een afbeelding met een hogere resolutie te sturen, zodat het beter te ontcijferen is?
m.vr.gr
Teun van der Vaart
varobi
avatar
Mensajes: 5

Re : Notarisakte 1691

Mensaje por varobi »

Hr. Van der Vaart, ik heb mijn best gedaan iets aan de resolutie te wijzigen.
Gezien de beperkingen die Geneanet me oplegt m.b.t. de grootte van bij te voegen bestanden heb ik de rest van de akte in 2 delen geknipt .
Ik hoop dat deze vorm voor u gemakkelijker is.

m.vr.gr.

VAROBI
Adjuntos
deel2d1.jpg
deel2d2.jpg
varobi
avatar
Mensajes: 5

Re : Notarisakte 1691

Mensaje por varobi »

Wellicht werkt deze nog iets beter.
Adjuntos
deel2d3.jpg
vaart050
vaart050
Mensajes: 104
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico

Re : Notarisakte 1691

Mensaje por vaart050 »

daar komt ie alsnog.
m.vr.gr.
Teun van der Vaart


en(de) d’ander helfte bij Anneken Jans Wolffs wed(uw)e
wijlen Jan Bartels en(de) drije kinderen dochteren wijlen
Maria Jans Wolffs verweckt, soo bij Jochem Janssen
Verschuren, als Aerts Wouters de Roij, en sulcx staeschge-
wijse de doode handt met de levende (alo??) te delen, bij
maniere van representatie, als deselve daerinne
voor sijne eenige en(de) universeele erffgenaemen
nominerende en(de) met vollen rechte van
justitutie mits desen justituerende tegene
voors(chreven) stadt, verclaert hij testateur te wesen
sijnen testamente, lesten en(de) uijttersten wille
willende en(de) wel expresselijck begerende, dat
t’selve na sijne doodt en(de) afflijvicheijt precise
sal worden achtervolcht, Stadtgrijpen, en(de) sijn
volcomen effect sorteren, t’sij bij forme van
testament, solemneel, codicille, gifte ter
saecke des doots onder de levende of ander-
sints, soo en in sulcker voegen t’selve
alderbest sal connen subsisteren en(de) van waerde
wesen, niettegenstaende alle en ijegelijcke
solemniteijten na rechte of andersints gerequireert
indesen niet en waeren geobserveert, oock
niettegenstaende eenige costumen, placcaeten,
ordonnantien, cirraele?? of municipale rechten,
desen eenighsints ter contrarie, als allen
deselve voor soo veel in hem is, doot en(de) niet
doende mitsdesen, sonder arge of list: aldus
gedaen ende gepasseert binnen Tilborgh
ten woonhuijse van den testateur gestaen
en(de) gelegen aenden heuvel, ter presentie
van s(ieu)r Adriaen Maes out schepen en(de) s(ieu)r Gisbertus
vanden Oever beijde inwoonderen alhier
als getuijgen hiertoe versocht [en(de) geboden] die de
minute deses, benefens den testateur en(de) mij
notaris voornoemt mede hebben onderteeckent
desen derden april XVIc eenentnegentich.
Was onderteeckent Hendrick Besemortel
A, Maes, Gisbertus vanden Oever onderstout
quod attestor was onderteeckent A. van Loon N(otari)s pub(licu)s

Collata cocordat cum suo originali
quod attestor
A.v. Loon  not(aris) pub(licu)s
3-4-1691
varobi
avatar
Mensajes: 5

Re : Notarisakte 1691

Mensaje por varobi »

Hartelijk dank mijnheer Van der Vaart, voor de -in mijn ogen- super prestatie.(zeker gezien de snelheid  ;))
Ik zal vermoedelijk meer tijd nodig hebben om deze akte te fileren en te begrijpen, teneinde nieuwe ingangen te krijgen op mijn zoektocht naar mijn roots.

m.vr.gr.

VAROBI
Responder

Volver a “Paleografie, transcriptie en oude talen”