Responder

aide pour lecture

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
marite4707
female
Mensajes: 138
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico

aide pour lecture

Mensaje por marite4707 »

Bonjour
J'aimerais de l'aide pour lire un acte à Bonchamps les Laval 53 registre 24/E1 page 35/79 je pense que c'est HUCHEDE.
Merci
naissance huchede rene.png
echizelle
echizelle
Mensajes: 16424
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico
Bonsoir,

Cet acte de 1552 est en latin . Transfert demandé sur le forum Latin,à un modérateur

Lien vers la page du registre ( pensez à le mettre avec votre demande ) 2e acte page de droite
https://chercher-archives.lamayenne.fr/archives-en-ligne/ark:/37963/r5915esx196k/f35?context=ead2::FRAD053_2NUM200_RM_de-1756

Cordialement
Edith
ericdubois
male
Volunteer moderator
Mensajes: 5117
Introducción: Gráfico
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico
Déplacé dans le forum Latin.
marite4707
female
Mensajes: 138
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Merci de votre aide
ldamien3
male
Mensajes: 5127
Bonjour Marie,

Quelle belle écriture calligraphiée !

Hac die III mensis novembris, anno Domini ut supra, baptisata fuit Regnata filia Mathei HUCHEDÉ et eius uxoris. Patrinus Ludovicus MARGOTIN, matrine Joanna ANGOT et Regnata COURTILLIER, teste signo meo hic apposito die et anno ut supra.

Ce 3 du mois de novembre de l'année comme ci-dessus, a été baptisée Renée fille de Matthieu HUCHEDÉ et de son épouse. Le parrain: Louis MARGOTIN, les marraines : Jeanne ANGOT et Renée COURTILLIER, témoin ma signature ici apposée le jour et l'an comme ci-dessus.

Cordialement.

Damien
marite4707
female
Mensajes: 138
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Merci pour la traduction.
Cordialement
Marité
Responder

Volver a “Latin (paléographie et traduction)”