Responder

Acte ° 1617 Sizun (29) - un mot.

gleguillou
gleguillou
Mensajes: 385
Árbol : No gráfico
Ver su árbol genealógico
Acte ° 1617 Sizun (29)

Bonjour,

Dernière ligne de ce baptême :
(* D » Matheus) Coulm et Béatrix Faou ?? Guill(aume) K/Brat,

http://mnesys-portail.archives-finistere.fr/?id=viewer&doc=accounts%2Fmnesys_cg29%2Fdatas%2Fir%2Fetatcivil2020%2FFRAD029_etatcivilnumerise%2Exml&page_ref=94241&lot_num=1&img_num=1&index_in_visu
Bapt. 19/06/1617 Sizun (19/295)

Le mot entre Faou et Guillaume, que je ne trouve pas, est-ce une abbréviation pour dire « présent » ou est-ce un lien de parenté avec la marraine?

Merci de votre aide,

Cordialement,

Gilles
gleguillou
Adjuntos
capture_023_20052020_171633.jpg

jlouismartin
jlouismartin
Mensajes: 11802
gleguillou escribió:
20 Mayo 2020, 18:37
Le mot entre Faou et Guillaume, que je ne trouve pas, est-ce une abbréviation pour dire « présent » ou est-ce un lien de parenté avec la marraine?
Gilles
gleguillou
Bonjour,

Le mot est "astante" participe présent (non abrégé) du verbe asto qu'on peut aussi trouver sous la forme adsto qui donnera adstante. La traduction la plus simple est "présent(e)".

A+
J.louis
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.

gleguillou
gleguillou
Mensajes: 385
Árbol : No gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour,

Merci beaucoup Jean-Louis.

Cordialement,

Gilles
gleguillou

Responder

Volver a “Latin (paléographie et traduction)”