Responder

AIDE POUR LA TRADUCTION D'UN ACTE

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en latin.
bliesc
female
Mensajes: 31
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Merci d'avance pour votre aide à la traduction d'un acte de mariage
Voici le lien :
http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C540-P59-R269846#visio/page:ETAT-CIVIL-C540-P59-R269846-1732937
Site : archives du Bas Rhin ville de Wissembourg : Registres Paroissiaux (Avant 1793) - Registre de mariages 1734-1760 - page 72 en haut à gauche
J'espère n'avoir rien oublié
Encore Merci
Cordialement
Catherine
jlouismartin
jlouismartin
Mensajes: 12278
Bonjour,

Au cas où, voilà l'image de l'acte

A+
J.louis
Adjuntos
Capture.PNG
------>>>>>  Par choix personnel, mes logiciels N'ACCEPTENT PAS les photos en pdf. Uniquement en jpeg.
kvoet
male
Mensajes: 3115
Bonsoir,

Vous n'avez pas mentionné les personnes concernées... Les noms restent à vérifier alors.

Anno D(omi)ni 1756 die vero 3. februarii tribus
proclamationibus in ecclesia nostra publice factis, et
nullo detecto impedimento, praevie recepto mutuo
consensu a me infra scripto sacro matrimonii
vinculo conjuncti fuerunt, honestus juvenis Laurentius
Haffenmeyer oriundus ex Altheim in superiori
Alsatiae jurisd: Maurimontanae sartor, def (?) Joannis
Georgii Haffenmeyer, civis ibidem, et Catharinae
Langin legitimus filius, et honesta Anna Maria
Lowin Joannis Michaelis Bliez olim civis hujatis
relicta vidua. Testes adfuerunt Jacob Wolff lapicida
requis (?), Andreas Fauzig, Georgius Folz sartor
Michel Gall omnes cives hujatis, qui omnes
se mecum subscripserunt.


L'an du Seigneur 1756, le 3 février, après les 3 publications dans notre église ont été publiquement faites, et aucun empêchement n'a été découvert, et après avoir reçu au préalable leur mutuel consentement, ont été unis par moi, soussigné, par le sacré lien du mariage: l'honorable jeune homme Laurent Haffenmeyer, originaire de Altheim dans l'Alsace supérieure, juridiction de Marmoutier, tailleur, fils légitime de feu Jean Georges Haffenmeyer, citoyen de ce lieu, et de Catherine Lang(in); et l'honorable Anne Marie Low(in), veuve de Jean Michel Bliez, jadis citoyen d'ici. Les témoins présents ont été Jacques Wolff, tailleur de pierres ..., André Fauzig, Georges Folz, tailleur et Michel Gall , tous citoyens d'ici, qui ont signé avec moi.

Cordialement
Kris
bliesc
female
Mensajes: 31
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Merci beaucoup pour cette traduction
Cordialement
Catherine
Responder

Volver a “Latin (paléographie et traduction)”