Responder

traduction acte mariage 1803

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
elesagebuades
elesagebuades
Mensajes: 550
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico
Bonjour à toutes et tous,
Je me suis penchée sur l'acte de mariage de Joseph ZELLER x Marie Anne SCHMID(T) le 6 février 1803 à Magstatt-le-Haut (68)

http://www.archives.haut-rhin.fr/search/result#viewer_watch:a011455803144n5HnYa/8a04046279

page 40, n°2.
Je souhaiterais confirmation des noms des parents de l'épouse : Jean SCHMID et Marie KARER et de la ville : Ranspach-le-Bas ?
Egalement avoir les noms des témoins : pour un je suis certaine de Morand GUTZWILLER mais il y a peut-être leur lien avec les mariés et là je sèche....
Merci de votre coopération et Bon dimanche
Eveline
nadey00
female
Mensajes: 2058
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Il est écrit :
Maria Anna Schmidt eheliche Tochter von Johannes Schmidt und Maria Karer von Niederranspach

Les témoins :
Hans Georg Rapp Stephans Sohn so sieben und fünfzig Jahr alt Ackersman
Nicolaus Scherer ju*idateur so fünf und dreisig Jahr alt
beide bekante des Hochzeiters
Morant Gutzwiller drexler (pour drechsler) so vierzig Jahr alt
Johannes Brunner Michels Sohn so acht und zwantzig Jahr alt
beide bekante von der Hochzeiterin

donc aucun n'est de la famille.

Si quelqu'un peut donner le métier du 2eme témoin, çà m’intéresse, pour la collection des métiers "franco-allemand".

Cordialement
Nicole
waxonrut
waxonrut
Mensajes: 1547
Bonjour !

Je pense qu’il est écrit « Instiduteur » pour le métier du deuxième témoin. (J’ai triché en fait : https://gw.geneanet.org/elesagebuades?n=scherer&oc=&p=nicolas, ce que Nicolas SCHERER n’aurait probablement pas apprécié …)
Imagen [ci-devant mgrvaxzx]
elesagebuades
elesagebuades
Mensajes: 550
Introducción: Texto
Navegación: Texto
Ver su árbol genealógico
Merci Nicole. Dommage qu'il n'y ait pas eu de parenté avec les témoins.

Oui, pas beau de copier (surtout sur moi !!!) Nicolas SCHERER était bien instituteur.... ;) et c'est fou le nombre de fois où il a été témoin ne serait-ce que dans mon arbre.... je lui en rajoute une (fois).

Bien à vous
Eveline
nadey00
female
Mensajes: 2058
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Ah oui, effectivement!

Les instituteurs étaient souvent utilisés comme témoins car ils savaient lire et écrire et en ce temps là l'instituteur était une personne importante dans le village.

Bonne continuation.
Nicole
Responder

Volver a “Allemand (paléographie et traduction)”