Responder

traduction de deux actes en allemand

dilevaa
female
Mensajes: 24
Árbol : Gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour, je sollicite une nouvelle fois votre aide !
Il va falloir que me mette sérieusement à l'apprentissage de cette langue...
Je ne peux pas vous rajouter de liens url car ce sont des actes reçus par mail.
Dans l'attente
Un grand merci à tous.
Adjuntos
acte_1905N039.jpg
ACTE DE NAISSANCE DE VERONIQUE MULLER.pdf
(402.87 KiB) Descargado 3 veces

nadey00
female
Mensajes: 498
Árbol : Gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour,

Le 1er acte est en ligne ici
http://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C204-P1-R321186#visio/page:ETAT-CIVIL-C204-P1-R321186-4221859

Hoerdt le 6 juillet 1905
Jean Georges Stoll, journalier, demeurant à Hoerdt N°473, protestant, a déclaré que sa femme Catherine Stoll née Mischler, protestante, a donné naissance à son domicile le 2 juillet 1905 à un garçon prénommé Albert.

Le 2eme acte :

Wallingen le 29 aout 1907
Georges Muller, ouvrier métallurgiste, demeurant à Wallingen, catholique, a déclaré que sa femme Marie Muller née Bernhard, catholique, a donné naissance à son domicile le 25 aout 1907à une fille prénommée Véronique.


Cordialement
Nicole

Responder

Volver a “Allemand (paléographie et traduction)”