Responder

Traduction d'actes en allemand (Luxembourg)

Demandes d’aide pour la lecture ou la traduction vers le français de textes rédigés en allemand.
olivierlemoal
male
Mensajes: 12
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Je suis à la recherche de renseignements qui puissent me permettre de déterminer la date, le lieu de naissance les noms des ascendants de Marguerite GAASCHT à l'aide d'acte du Luxembourg de la ville de Luxembourg :
- son acte de mariage https://query.an.etat.lu/Query/Dateien/11/D55676.pdf page 83, à gauche
- son acte de décès https://query.an.etat.lu/Query/Dateien/11/D55716.pdf page 175, à gauche

Vous remerciant vivement par avance de vos aides

cordiament
Adjuntos
CT-03-02-0872 Mariages, 1843-1847 (Registre)
CT-03-02-0872 Mariages, 1843-1847 (Registre)
CT-03-02-0913 Décès, 1856-1858 (Registre)
CT-03-02-0913 Décès, 1856-1858 (Registre)
nadey00
female
Mensajes: 2044
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Bonjour,

Le mariage :
23 janvier 1844
Marguerite Gascht, 17 ans, née à Luxembourg le 18 aout 1826, y demeurant, sans profession, fille mineure de Marguerite Gascht, sans profession, demeurant ici et présente et consentante.

Le décès ne mentionne pas les ascendants:

Le 9 octobre 1859
Pierre Luja, 34 ans, a déclaré que Marguerite Gaascht, 31 ans, sans profession, née et demeurant à Luxembourg, épouse du déclarant, est décédée hier à 8h au 15 Clausen Luxembourg.

Cordialement
Nicole
olivierlemoal
male
Mensajes: 12
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Super,
Merci beaucoup Nicole, je vais pouvoir poursuivre
Bien à vous
Olivier
olivierlemoal
male
Mensajes: 12
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Super,
Merci beaucoup Nicole, je vais pouvoir poursuivre
Bien à vous
Olivier
waxonrut
waxonrut
Mensajes: 1547
Bonjour !

Pour pouvoir identifier qui est Margaretha GAASCHT mère, il y a deux sources qui peuvent être utile :
  1. Comme on sait qu’elle vivait à Clausen, les registres paroissiaux de la paroisse Saint-Michel (dont Clausen a été détaché en 1865). Malheureusement, l’acte de baptême de sa fille (no. 112) ne donne guère d’indications : https://data.matricula-online.eu/de/LU/luxemburg/luxemburg-st-michael/KB-05/?pg=61.
  2. Les recensements. Voici le début de celui de 1843 pour Clausen : https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QSQ-G9WM-MQJ2?i=1677. On devrait au moins y trouver le lieu de naissance de Margaretha GASCHT mère et, potentiellement, si elle vit dans sa famille, qui sont ses parents, frères ou sœurs.
Imagen [ci-devant mgrvaxzx]
olivierlemoal
male
Mensajes: 12
Introducción: Gráfico
Navegación: Gráfico
Ver su árbol genealógico
Merci waxonrut,
je n'avais pas pensé à rechercher un baptême, j'avais trouvé un acte de naissance dans l'état civil, avec le nom d'un père, https://www.geneanet.org/archives/registres/view/?idcollection=308174&page=70
Cela apporte un peu plus de complexité, mais pas grand chose sur l'ascendance...
Je vais quand même regarder sur le recensement
Responder

Volver a “Allemand (paléographie et traduction)”