Ben... ou avez-vous vous trouvé l'acte ?
Actes de naissance
-
- Mensajes: 4917
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
-
- Mensajes: 1533
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
"J’ai trouvé un acte de naissance qui pourrait correspondre avec ma grand-mère LUCZAK Joanna !!"
Vous l'avez trouvé mais vous ne savez plus le retrouver ?
Vous l'avez trouvé mais vous ne savez plus le retrouver ?
-
- Mensajes: 2561
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour
L'acte est là trouvé grâce à Basia
https://szukajwarchiwach.pl/11/731/0/1/263/skan/full/vpGMU9Xu2UfauDr3H3leDg
Ostrow Wielkopolski village de Krempa acte du 21.08.1908 naissance du 18.08.1908 de Joanna fille de Michael Łuczak et de Francisca Walczak
Donc cela ne correspond pas vraiment !!! Attendons son acte de décès pour vérifier le nom des parents
Bonne journée
Philippe
L'acte est là trouvé grâce à Basia
https://szukajwarchiwach.pl/11/731/0/1/263/skan/full/vpGMU9Xu2UfauDr3H3leDg
Ostrow Wielkopolski village de Krempa acte du 21.08.1908 naissance du 18.08.1908 de Joanna fille de Michael Łuczak et de Francisca Walczak
Donc cela ne correspond pas vraiment !!! Attendons son acte de décès pour vérifier le nom des parents
Bonne journée
Philippe
-
- Mensajes: 4917
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonjour
Donc Annie il faut demander les actes de décès de vos grands-parents dans les villes ou ils sont décédés, afin de voir s'il y a des informations sur leur naissance à eux et les comparer auxxactes de naissance des archives polonaises.
Vous pourriez aussi demander l'acte de mariage de vos grands-parents s'ils se sont mariés en France. L'acte de mariage de vos parents à vous, apportera des informations.
Je vois sur votre arbre que vous ne connaissez pas la date de décès de votre grand-mère ?
Cordialement
Ad-line
Donc Annie il faut demander les actes de décès de vos grands-parents dans les villes ou ils sont décédés, afin de voir s'il y a des informations sur leur naissance à eux et les comparer auxxactes de naissance des archives polonaises.
Vous pourriez aussi demander l'acte de mariage de vos grands-parents s'ils se sont mariés en France. L'acte de mariage de vos parents à vous, apportera des informations.
Je vois sur votre arbre que vous ne connaissez pas la date de décès de votre grand-mère ?
Cordialement
Ad-line
-
- Mensajes: 32
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonjour Philippe
Je vous joins l’acte de décès reçu hier !! J’ai l’impression que c’est le bon acte de naissance !! Vous savez le traduire ?
Merci Philippe
Bonne journée
Amicalement
Annie
Je vous joins l’acte de décès reçu hier !! J’ai l’impression que c’est le bon acte de naissance !! Vous savez le traduire ?
Merci Philippe
Bonne journée
Amicalement
Annie
-
- Mensajes: 4917
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Philipe Bichon vous a donné l'essentiel :
Ostrow Wielkopolski village de Krempa acte du 21.08.1908 naissance du 18.08.1908 de Joanna fille de Michael Łuczak et de Francisca Walczak
J'essaie de traduire mais des mots m'échappent d'où mes "?" :
Ostrow
le 21 aout 1908
Aujourd'hui, devant la comparution du fonctionnaire soussigné, les personnalités...
la "..." ( sage-femme ?) Catharina Szcrepanski née Alberti
habitant à Ostrow, [...( nom de la rue)] n°8 , ....religion ,
et nous a montré que de la Franciska Luczak née Walczak, (épouse ?) du travailleur (?) Michel Luczak
tous les deux ....( le nom de la religion.? Evangélique ?=> Protestant ?)
habitant Krempa à leur domicile
le 20 aout de l'année 1908 ... à 4 heures (?) est né
et que l'enfant a reçu le prénom de
Johanna
en ecritrure manuscrite je ne comprend pas [....] peut-être quelque chose autour du baptême ?
et à la fin signature du témoin
Katharina Szcrepanski née Alberti
---Le village de Krempa est peut-être là ou le couple habitait au moment de la naissance et Mączniki celui ou votre grand-mère a vécu ou lieu du baptême ... Quand les gens à cette époque changeait de pays , on ne sait pas quel papier d'identité ils avaient avec eux....
Ostrow Wielkopolski village de Krempa acte du 21.08.1908 naissance du 18.08.1908 de Joanna fille de Michael Łuczak et de Francisca Walczak
J'essaie de traduire mais des mots m'échappent d'où mes "?" :
Ostrow
le 21 aout 1908
Aujourd'hui, devant la comparution du fonctionnaire soussigné, les personnalités...
la "..." ( sage-femme ?) Catharina Szcrepanski née Alberti
habitant à Ostrow, [...( nom de la rue)] n°8 , ....religion ,
et nous a montré que de la Franciska Luczak née Walczak, (épouse ?) du travailleur (?) Michel Luczak
tous les deux ....( le nom de la religion.? Evangélique ?=> Protestant ?)
habitant Krempa à leur domicile
le 20 aout de l'année 1908 ... à 4 heures (?) est né
et que l'enfant a reçu le prénom de
Johanna
en ecritrure manuscrite je ne comprend pas [....] peut-être quelque chose autour du baptême ?
et à la fin signature du témoin
Katharina Szcrepanski née Alberti
---Le village de Krempa est peut-être là ou le couple habitait au moment de la naissance et Mączniki celui ou votre grand-mère a vécu ou lieu du baptême ... Quand les gens à cette époque changeait de pays , on ne sait pas quel papier d'identité ils avaient avec eux....
-
- Mensajes: 2561
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Ils sont bien catholiques il est écrit "beide katolischer"
On trouve ce mariage à Etat civil de Sroda Wielkopolska / Paroisse de Mączniki mais le père s'appelle Martin et non Michel
cela expliquerait la mention de Mączniki dans l'acte d'état civil français? On trouve un certain nombre de naissance à Sroda/Mączniki où le père s'appelle Martin puis à Ostrow où le père s'appelle Michel
Pas de certitude absolue que ce soit le même couple surtout que les 2 villes ne sont pas tout à fait dans le même coin mais le doute est permis ?
Registre Civil Środa Wielkopolska [Schroda]
Entrée 62 / 1894
Martin Łuczak (né(e) 1868) 100%
Père: Valentin Łuczak , Mère: Marie Frąckowiak
Franziska Walczak (né(e) 1875) 100%
Père: Johann Walczak , Mère: Caecilie Przybylska
Paroisse Catholique Mączniki [Montschnik]
Entrée 5 / 1894
Martinus Łuczak (25 ans) 100%
Francisca Walczak (19 ans) 100%
Sroda (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1896, Księga urodzeń
Franciszek
, parents: Marcin Łuczak
, Franciska Walczak ,
Commentaires:
Mączniki
Środa (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1897, Księga urodzeń
Ignacy
, parents: Marcin Łuczak
, Franciszka Walczak ,
Commentaires:
Nadziejewo
Środa (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1899, Księga urodzeń
Rozalia
, parents: Marcin Łuczak
, Franciszka Walczak ,
D'autres personnes qui figurent dans le document:
Marie Kruszynska geb. Offierska - akuszerka
Commentaires:
Schroda
Środa (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1903, Geburts-Neben-Register
Stanisława
, parents: Marcin Luczak
, Franciszka Walczak ,
D'autres personnes qui figurent dans le document:
Cecylia Walczak geb. Przybylska - zgłaszająca
Commentaires:
Schroda
Ostrów Wielkopolski (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1904, [Księga urodzeń - tom II]
Pelagia
, parents: Michael Łuczak
, Francisca Walczak ,
Środa (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1907, Geburts-Neben-Register
Pelagia , parents: Martin Luczak , Franziska Walczak ,
D'autres personnes qui figurent dans le document:
Caecilie Walczak geb. Przybylska
- zgłaszająca
Otto Kottwitz
Commentaires:
Schroda
Ostrów Wielkopolski (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1908, [Księga urodzeń - tom II]
Johanna
, parents: Michael Łuczak
, Francisca Walczak ,
On trouve ce mariage à Etat civil de Sroda Wielkopolska / Paroisse de Mączniki mais le père s'appelle Martin et non Michel
cela expliquerait la mention de Mączniki dans l'acte d'état civil français? On trouve un certain nombre de naissance à Sroda/Mączniki où le père s'appelle Martin puis à Ostrow où le père s'appelle Michel
Pas de certitude absolue que ce soit le même couple surtout que les 2 villes ne sont pas tout à fait dans le même coin mais le doute est permis ?
Registre Civil Środa Wielkopolska [Schroda]
Entrée 62 / 1894
Martin Łuczak (né(e) 1868) 100%
Père: Valentin Łuczak , Mère: Marie Frąckowiak
Franziska Walczak (né(e) 1875) 100%
Père: Johann Walczak , Mère: Caecilie Przybylska
Paroisse Catholique Mączniki [Montschnik]
Entrée 5 / 1894
Martinus Łuczak (25 ans) 100%
Francisca Walczak (19 ans) 100%
Sroda (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1896, Księga urodzeń
Franciszek
, parents: Marcin Łuczak
, Franciska Walczak ,
Commentaires:
Mączniki
Środa (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1897, Księga urodzeń
Ignacy
, parents: Marcin Łuczak
, Franciszka Walczak ,
Commentaires:
Nadziejewo
Środa (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1899, Księga urodzeń
Rozalia
, parents: Marcin Łuczak
, Franciszka Walczak ,
D'autres personnes qui figurent dans le document:
Marie Kruszynska geb. Offierska - akuszerka
Commentaires:
Schroda
Środa (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1903, Geburts-Neben-Register
Stanisława
, parents: Marcin Luczak
, Franciszka Walczak ,
D'autres personnes qui figurent dans le document:
Cecylia Walczak geb. Przybylska - zgłaszająca
Commentaires:
Schroda
Ostrów Wielkopolski (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1904, [Księga urodzeń - tom II]
Pelagia
, parents: Michael Łuczak
, Francisca Walczak ,
Środa (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1907, Geburts-Neben-Register
Pelagia , parents: Martin Luczak , Franziska Walczak ,
D'autres personnes qui figurent dans le document:
Caecilie Walczak geb. Przybylska
- zgłaszająca
Otto Kottwitz
Commentaires:
Schroda
Ostrów Wielkopolski (L'Etat Civil) - acte de naissance, année 1908, [Księga urodzeń - tom II]
Johanna
, parents: Michael Łuczak
, Francisca Walczak ,
-
- Mensajes: 32
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Je pense que le bon c’est Ostrow Wielkopolski car ma grand-mère Johanna avait une sœur et je pense que c’est Pélagia née en 1904 !!
En tout cas merci mille fois pour vos recherches !!
Annie
En tout cas merci mille fois pour vos recherches !!
Annie
-
- Mensajes: 32
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Christian (orpel)
Je vous ai envoyé un message sur messagerie !! Je pense que nous avons de la famille en commun du peu que j’ai vu de votre arbre !!
Annie
Je vous ai envoyé un message sur messagerie !! Je pense que nous avons de la famille en commun du peu que j’ai vu de votre arbre !!
Annie
-
- Mensajes: 1533
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Je viens de répondre en mp. Pour le moment, on ne peut parler de famille commune, mais des personnes de votre arbre sont effectivement aussi dans ma base.