Bonsoir Manu,
Je fais encore appel à vos lumières je m'en excuse .....
J'ai retrouvé l'acte de naissance de mon arrière arrière arrière grand-mère (lignée maternelle de mon père) Engracia Marques, mais je peine à lire son jour et mois de naissance.
https://digitarq.advis.arquivos.pt/viewer?id=1200960 (vue 20)
Sur ce que j'ai pu déchiffre elle est née en 1811 à Cota, baptisée le 10 février 1811
Père : Manoel Marques
Mère : Maria Marques
Petite fille du côté paternel de : Manoel Marques et sa femme Clara Ferreira
Petite fille du côté maternel de : Luis Ferreira et sa femme Agostinhas Marques
Il n'y a pas de mention de profession si je lis correctement
Recherche famille de Ayres Ferreira Araujo
-
- Mensajes: 20
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonsoir Clara,
bravo, tout est bon !
"...Engracia q(u)e nasceu aos quatro dias do d(it)o mes e anno..."
( Engracia, qui est le 4ème jour du dit mois et année...)
bravo, tout est bon !
Engracia Marques est née le 4/02/1811/mais je peine à lire son jour et mois de naissance.
"...Engracia q(u)e nasceu aos quatro dias do d(it)o mes e anno..."
( Engracia, qui est le 4ème jour du dit mois et année...)
Exacte, aucune mention.Il n'y a pas de mention de profession si je lis correctement
-
- Mensajes: 20
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonsoir Manu ,
J'ai avancé dans mes recherches généalogiques, j'en suis maintenant à la septième génération mais cela devient laborieux notamment du aux écritures de plus en plus élaborées et aux pages détérioriées....
J'ai trouvé l'acte de mariage de deux de mes ancêtres (Maria Do Carmo & José de Chaves) : https://digitarq.advis.arquivos.pt/viewer?id=1200971
Il s'agit de la vue n°27, l'acte en bas à gauche.
D'après ma traduction je lis un mariage célébré le 21 janvier 1812 ? Je décrypte mal le nom de la ville par contre.
Les parents de José de Chaves sont : José de Chaves & Maria Ferreira c'est bien ça ?
Les parents de Maria Do Carmo sont : Domingo Dop Sanctos ? et Arma Maria ?
Quels sont les éléments essentiels dans cet acte pour le reste ? Je le trouve illisible et trop abrégé dans les prénoms et noms je suis un peu perdue.
Merci d'avance si vous pouvez m'éclairer Manu.
#sos
J'ai avancé dans mes recherches généalogiques, j'en suis maintenant à la septième génération mais cela devient laborieux notamment du aux écritures de plus en plus élaborées et aux pages détérioriées....
J'ai trouvé l'acte de mariage de deux de mes ancêtres (Maria Do Carmo & José de Chaves) : https://digitarq.advis.arquivos.pt/viewer?id=1200971
Il s'agit de la vue n°27, l'acte en bas à gauche.
D'après ma traduction je lis un mariage célébré le 21 janvier 1812 ? Je décrypte mal le nom de la ville par contre.
Les parents de José de Chaves sont : José de Chaves & Maria Ferreira c'est bien ça ?
Les parents de Maria Do Carmo sont : Domingo Dop Sanctos ? et Arma Maria ?
Quels sont les éléments essentiels dans cet acte pour le reste ? Je le trouve illisible et trop abrégé dans les prénoms et noms je suis un peu perdue.
Merci d'avance si vous pouvez m'éclairer Manu.
#sos
Bonsoir Clara,
Bravo pour votre progression:
se référant soit au mot "clés" ou bien au lieu situé au Nord du Portugal, nommé "CHAVES"
- ...José De CLAVES et de son épouse Mariana FER(REIR)A du hameau de Sang(uinhed)o
- Maria do Carmo, fille de Domingos Dos SANCTOS et de son épouse Anna M(ari)a du hameau de Nug(ueir)a (Nogueira)
- les témoins: Ant(oni)o De CLAVES et Bernardo, célibataire, fils de José De CLAVES de la paroisse de S(ão) P(edr)o de Cota
Bonne continuation dans vos recherches.
Manuel.
Bravo pour votre progression:
Effectivement, la date est bien le 21/01/1812, paroisse de S(ão) P(edr)o de Cota, évêché de Viseu...D'après ma traduction je lis un mariage célébré le 21 janvier 1812 ? Je décrypte mal le nom de la ville par contre.
Oui c'est bien ça, à noter la transcription du greffier concernant le patronyme DE CLAVES (espagnol) comprenez DE CHAVES (en portugais),Les parents de José de Chaves sont : José de Chaves & Maria Ferreira c'est bien ça ?
se référant soit au mot "clés" ou bien au lieu situé au Nord du Portugal, nommé "CHAVES"
Je lis: Domingo Dos SANCTOS (latin) (portugais: Dos SANTOS) et Anna M(ari)aLes parents de Maria Do Carmo sont : Domingo Dop Sanctos ? et Arma Maria ?
L'acte nous précise les origines des parents des époux et des témoins, à savoir:Quels sont les éléments essentiels dans cet acte pour le reste ? Je le trouve illisible et trop abrégé dans les prénoms et noms je suis un peu perdue.
- ...José De CLAVES et de son épouse Mariana FER(REIR)A du hameau de Sang(uinhed)o
- Maria do Carmo, fille de Domingos Dos SANCTOS et de son épouse Anna M(ari)a du hameau de Nug(ueir)a (Nogueira)
- les témoins: Ant(oni)o De CLAVES et Bernardo, célibataire, fils de José De CLAVES de la paroisse de S(ão) P(edr)o de Cota
Bonne continuation dans vos recherches.
Manuel.
-
- Mensajes: 20
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Manu,
1000 mercis pour votre expertise je vais pouvoir avancer un peu plus dans ma recherche.
Petite curiosité, est-il normal qu'aucune date de naissance n'apparaissent sur les anciens actes de mariage ?
1000 mercis pour votre expertise je vais pouvoir avancer un peu plus dans ma recherche.
Petite curiosité, est-il normal qu'aucune date de naissance n'apparaissent sur les anciens actes de mariage ?