Qui peut m'aider à lire le nom de ce métier ?
-
- Mensajes: 41
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
dans un acte de mariage du Jura en 1803 (An XI) je n'arrive pas à voir exactement le métier exercé par un des témoins.
Pour Pierre ROUSSET, je lis TICISE ou TIARE ce qui ne m'évoque rien.
Grand merci,
Renaud
dans un acte de mariage du Jura en 1803 (An XI) je n'arrive pas à voir exactement le métier exercé par un des témoins.
Pour Pierre ROUSSET, je lis TICISE ou TIARE ce qui ne m'évoque rien.
Grand merci,
Renaud
- Adjuntos
-
- MarPillotSantonatDenezières1803AnXIvue176b.pdf
- (1019.32 KiB) Descargado 20 veces
-
- Mensajes: 24882
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Peut-être "Tiari"? Je n'ai pas lu l'acte. Je ne suis pas fan des Pdf qu'il faut télécharger puis mettre à la corbeille ....Un lien direct ou une capture d'écran étant tellement plus simple.
https://www.vieuxmetiers.org/
Peut-être "Tiari"? Je n'ai pas lu l'acte. Je ne suis pas fan des Pdf qu'il faut télécharger puis mettre à la corbeille ....Un lien direct ou une capture d'écran étant tellement plus simple.
https://www.vieuxmetiers.org/
Kenavo,
Pierre
Pierre
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 42829
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
même conclusion que psaliou
Cordialement
Brigitte
même conclusion que psaliou
Cordialement
Brigitte
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Bonjour,
Je vois plutôt un "s". Pour le moment ça s'arrête là.
Cordialement.
M
Je vois plutôt un "s". Pour le moment ça s'arrête là.
Cordialement.
M
-
- Modératrice bénévole
- Mensajes: 42829
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
C'est le même T que dans l'âge qui suit "trente"
Modératrice bénévole sans lien de subordination avec généanet.
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Mes relevés des Vaudois du Luberon :
https://gw.geneanet.org/essaisbrigitte
________________________________________________________________
"A l'an que vèn, e se sian pas mai que siguen pas mens"
Je me suis mal exprimée, je parlais de la lettre avant le e ou i final.
-
- Mensajes: 41
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
-
- Mensajes: 41
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bien j'ai réussi à mettre la photo de l'acte… je progresse
Qui pourrais m'éclairer sur ce métier ne fois qu'il sera déchiffré ?
Merci
Renaud
Qui pourrais m'éclairer sur ce métier ne fois qu'il sera déchiffré ?
Merci
Renaud
-
- Mensajes: 41
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Merci Psialou, je n'avais pas vu le lien vers le site vieux métiers.
Denezieres était juste à côté d'une saline (voir entre autres carte d'état major).
M
M
-
- Mensajes: 143
- Introducción: Gráfico
- Navegación: Gráfico
- Ver su árbol genealógico
Bonjour,
Dans son acte de mariage le 9 pluviôse an 2 (page 142 du registre de Denezières),http://archives39.fr/ark:/36595/a011423563636evYnIc/56dd92a8a9 Pierre Rousset est dit TISIER (tissier, je suppose)...
A remarquer que sur l'acte que vous publiez l'orthographe est très aléatoire :
Denezier, pour Denezière(s)
ROUSET pour ROUSSET
Coultivateur...
Cordialement
Dans son acte de mariage le 9 pluviôse an 2 (page 142 du registre de Denezières),http://archives39.fr/ark:/36595/a011423563636evYnIc/56dd92a8a9 Pierre Rousset est dit TISIER (tissier, je suppose)...
A remarquer que sur l'acte que vous publiez l'orthographe est très aléatoire :
Denezier, pour Denezière(s)
ROUSET pour ROUSSET
Coultivateur...
Cordialement
Dans un message que j'ai supprimé, je suggérais qu'il était possible que soit "tissier", écrit phonétiquement.
Merci d'avoir recherché cet acte.
M
Merci d'avoir recherché cet acte.
M