Bonjour
Première recherche pour moi sur le Luxembourg !
Serait il possible d'avoir une petite aide, je pense avoir trouvé ce que je cherche, décès de Claudine SAUGEOT le 14 novembre 1864 à Erpeldange, fille de Jean et de Claudine COTTIN, veuve en dernière noce (?) de CAS.
Je n'arrive pas à voir si c'est de l'allemand ou du néerlandais, serait il possible d'avoir la traduction de cet acte ou au minimum me dire si je suis bien sur le bon acte, merci.
Cette dernière était née à Nolay (21) le 31 juillet 1791.
Merci par avance
Christian Chaudey
Aide lecture d'un acte
-
- Mensajes: 69
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour !
Voici les informations :
C’est en allemand (on ne trouve jamais de documents en néerlandais au grand-duché de Luxembourg, sauf peut-être des pièces annexes de mariages d’origine nordique). (Donc ce fil devrait officiellement se trouver sur le forum Allemand (paléographie et traduction).)
Claudine SAUGEOT a raté de quelques semaines le recensement de 1864, mais peut-être sera-t-il possible d’en savoir plus à son sujet dans celui de 1861 : https://www.familysearch.org/search/image/index?owc=M5LR-82C%3A346398401%3Fcc%3D2037957.
Voici les informations :
- lieu et date de l’acte : commune d’Erpeldingen, canton de Diekirch, le 15/11/1864 à 9 heures du matin
- déclarant 1 : Mathias THILL, percepteur [Einnehmer], 55 ans, voisin de la défunte, habitant à Erpeldingen
- déclarant 2 : Franz THILGES, cultivateur [Ackerer], 25 ans, aussi voisin de la défunte, habitant à Erpeldingen
- personne décédée : Glaudine SAUJO, sans état, 73 ans, née à Nalay [pourrait être Nolay], France, habitant à Erpeldingen, épouse de feu Franz CAS
- lieu et date du décès : hier, à 8 heures de l’après-midi, à Erpeldingen, au domicile du premier comparant
C’est en allemand (on ne trouve jamais de documents en néerlandais au grand-duché de Luxembourg, sauf peut-être des pièces annexes de mariages d’origine nordique). (Donc ce fil devrait officiellement se trouver sur le forum Allemand (paléographie et traduction).)
Claudine SAUGEOT a raté de quelques semaines le recensement de 1864, mais peut-être sera-t-il possible d’en savoir plus à son sujet dans celui de 1861 : https://www.familysearch.org/search/image/index?owc=M5LR-82C%3A346398401%3Fcc%3D2037957.
[ci-devant mgrvaxzx]
-
- Mensajes: 69
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Bonjour et merci pour toutes vos indications.
Exactement ce que je voulais savoir
Bonne journée
Christian Chaudey
Exactement ce que je voulais savoir
Bonne journée
Christian Chaudey
J’avais oublié de signaler l’existence aussi des registres paroissiaux. Voici « Claudia SANJO » (quatrième à droite) :
On y lit « vidua defuncti Francisci Cas ex Nolay in Gallia » — « veuve de défunt Franciscus [François/Franz] CAS de Nolay en France ».
[ci-devant mgrvaxzx]
-
- Mensajes: 69
- Introducción: Texto
- Navegación: Texto
- Ver su árbol genealógico
Merci infiniment, c'est gentil de votre part.
Bonne journée
Christian Chaudey
Bonne journée
Christian Chaudey