Se encontraron 605 coincidencias
Re: Huwelijksdispensatie
Er lijkt mij sprake van (aangetrouwde) verwantschap in de tweede graad
- 26 Febrero 2021, 11:21
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Huwelijksdispensatie
- Respuestas: 5
- Vistas: 113
- Saltar al mensaje
Re: Geboorte akte
Vader Pierre Jean Van der haege
zoon Louis
zoon Louis
- 24 Febrero 2021, 14:11
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Geboorte akte
- Respuestas: 4
- Vistas: 80
- Saltar al mensaje
Re: Doopakte Guilielmus Van Wassenhove Merendree 5/11/1746
Ik denk dat conjug gewoon echtgenote(n) betekent en dat dan volgt ante baptizatum a Francisca Willems wat zou kunnen betekenen tevoren gedoopt door FW temeer omdat er staat baptizavi sub conditione, dus voorwaardelijk gedoopt wat de formule is voor doop na een voorafgaande nooddoop, dikwijls door de...
- 15 Febrero 2021, 21:36
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Doopakte Guilielmus Van Wassenhove Merendree 5/11/1746
- Respuestas: 3
- Vistas: 63
- Saltar al mensaje
Re: Paleografie
En voor het reconstrueren van gedeeltelijk leesbare Latijnse woorden:
http://enigma.huma-num.fr/index.php?l=en
http://enigma.huma-num.fr/index.php?l=en
- 15 Febrero 2021, 13:36
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Paleografie
- Respuestas: 5
- Vistas: 117
- Saltar al mensaje
Re: trouwakte ontcijferen Wontergem
...samen met mij ondergetekende en...
...na drie proclamaties (= bannen, afroepen)
...De Coninck...
...na drie proclamaties (= bannen, afroepen)
...De Coninck...
- 05 Febrero 2021, 17:31
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: trouwakte ontcijferen Wontergem
- Respuestas: 3
- Vistas: 87
- Saltar al mensaje
Re: ontcijferen doopheffers
1. Mogelijk Jacoba Ouderdonck
2. Mogelijk Maria Schieters
3. ?
Heet gaat hier niet om Van Dorpe maar om Van Durpe bij de andere doopheffers.
2. Mogelijk Maria Schieters
3. ?
Heet gaat hier niet om Van Dorpe maar om Van Durpe bij de andere doopheffers.
- 04 Febrero 2021, 10:45
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: ontcijferen doopheffers
- Respuestas: 3
- Vistas: 92
- Saltar al mensaje
Re: Hulp bij ontcijferen geboorteakte
Andreas van Sandvoorde?
Joanna Verhaert?
Joanna Verhaert?
- 01 Febrero 2021, 16:21
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Hulp bij ontcijferen geboorteakte
- Respuestas: 8
- Vistas: 200
- Saltar al mensaje
Re: Hulp bij ontcijferen geboorteakte
Ik denk te lezen Anno domini 1668 die 23 septembris subscribantur baptisam Judoca filia Gerardi van Eurpe et maria de smet coniugis nata 21 eius hora 10 matinata susceptores Petrus de Smet et Petronella Van Durpe Het jaar dezs Heren 1668 op de 23ste dag van september doopte de ondergetekende Judoca,...
- 01 Febrero 2021, 15:00
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Hulp bij ontcijferen geboorteakte
- Respuestas: 8
- Vistas: 200
- Saltar al mensaje
Re: Hulp bij ontcijferen huwelijksakte Joannes Cornelius Savat x Catharina Josepha Delagey
Link naar de akte:
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-a ... n-index/52
rechter pagina van de scan
Het huwelijk was op 30 november 1784 in Lokeren
https://search.arch.be/nl/zoeken-naar-a ... n-index/52
rechter pagina van de scan
Het huwelijk was op 30 november 1784 in Lokeren
- 31 Enero 2021, 19:53
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Hulp bij ontcijferen huwelijksakte Joannes Cornelius Savat x Catharina Josepha Delagey
- Respuestas: 6
- Vistas: 192
- Saltar al mensaje
Re: Hulp bij ontcijferen huwelijksakte Joannes Cornelius Savat x Catharina Josepha Delagey
Ik denk dat u op Geneanet het antwoord op uw vragen vindt: https://gw.geneanet.org/ddeygers?lang=en&pz=christiana+celina&nz=van+de+velde&p=joannes+cornelis&n=savat Kort samengevat staat in de akte dat er verschillende dispensaties gegeven werden voor vrijstelling van de derde ban en om te huwen tijd...
- 31 Enero 2021, 18:13
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Hulp bij ontcijferen huwelijksakte Joannes Cornelius Savat x Catharina Josepha Delagey
- Respuestas: 6
- Vistas: 192
- Saltar al mensaje
Re: Doopakte 1658- Grammene
Ik denk te lezen
2a juni post prandium circa 3am obiit Livinia filia Judoci vermeulen
sepulta 5a
wat dan zou betekenen dat
2 juni na het ontbijt rond het derde uur overleed Livinia, dochter van Judocus Vermeulen. Begraven de 5de.
2a juni post prandium circa 3am obiit Livinia filia Judoci vermeulen
sepulta 5a
wat dan zou betekenen dat
2 juni na het ontbijt rond het derde uur overleed Livinia, dochter van Judocus Vermeulen. Begraven de 5de.
- 30 Enero 2021, 11:45
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Doopakte 1658- Grammene
- Respuestas: 2
- Vistas: 71
- Saltar al mensaje
Re: Doopakte 24/6/1629 Georgius Van Wassenhove
Ik denk inderdaad te lezen ...en zijn echtgenote (et euus ux)
De tweede getuige lees ik ook als Judoca Bruneels
De tweede getuige lees ik ook als Judoca Bruneels
- 29 Enero 2021, 14:18
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Doopakte 24/6/1629 Georgius Van Wassenhove
- Respuestas: 2
- Vistas: 69
- Saltar al mensaje
Re: Doopakte sub conditione
... vroedvrouw geboren de 5de dezer ongeveer het tweede (uur)
van de morgen ...
De pastoor heeft gedoopt onder voorwaarde omdat de vroedvrouw een (nood)doop had toegediend, werd dikwijls gedaan al voorhet leven van de nieuwgeborene gevreesd werd
van de morgen ...
De pastoor heeft gedoopt onder voorwaarde omdat de vroedvrouw een (nood)doop had toegediend, werd dikwijls gedaan al voorhet leven van de nieuwgeborene gevreesd werd
- 27 Enero 2021, 17:29
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Doopakte sub conditione
- Respuestas: 5
- Vistas: 136
- Saltar al mensaje
Re: Wat staat er in de kantlijn
Ik denk dat er staat dat Elisabeth Wauters elders ook Elisabeth Stoops genoemd wordt
- 25 Enero 2021, 21:33
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Wat staat er in de kantlijn
- Respuestas: 5
- Vistas: 137
- Saltar al mensaje
Re: Vertalen oude duitse Akte uit Polen
Hebt u toevallig een link naar de akte? Misschien is daarmee de plaats te vinden waar zij werd opgesteld.
- 24 Enero 2021, 08:46
- Foro: Paleografie, transcriptie en oude talen
- Tema: Vertalen oude duitse Akte uit Polen
- Respuestas: 14
- Vistas: 333
- Saltar al mensaje