Se encontraron 1321 coincidencias

por jlkrlwsk
13 Febrero 2024, 14:02
Foro: Allemand (paléographie et traduction)
Tema: Recherche décès Gier
Respuestas: 3
Vistas: 69

Re: Recherche décès Gier

Merci à vous deux.
por jlkrlwsk
12 Febrero 2024, 18:17
Foro: Allemand (paléographie et traduction)
Tema: Recherche décès Gier
Respuestas: 3
Vistas: 69

Recherche décès Gier

Bonsoir,

J'ai bien du mal de déchiffrer cette écriture... je recherche le décès de Michael Gier, il me semble que cela pourrait être le 1er acte sur cette page :

https://archives.bas-rhin.fr/detail-document/ETAT-CIVIL-C189-P1-R134888#visio/page:ETAT-CIVIL-C189-P1-R134888-652130
por jlkrlwsk
28 Noviembre 2023, 22:17
Foro: Allemand (paléographie et traduction)
Tema: Localités et patronyme à déchiffrer
Respuestas: 8
Vistas: 182

Re: Localités et patronyme à déchiffrer

ah voilà ! merci infiniment Bernard pour votre éclairage bienvenu.
por jlkrlwsk
28 Noviembre 2023, 17:30
Foro: Allemand (paléographie et traduction)
Tema: Localités et patronyme à déchiffrer
Respuestas: 8
Vistas: 182

Re: Localités et patronyme à déchiffrer

Merci... j'ai déjà regardé les communes du canton de Berne mais aucune ne ressemble approximativement à ce que l'on recherche.
Il y a bien Landiswil... mais je ne sais...
por jlkrlwsk
28 Noviembre 2023, 10:40
Foro: Allemand (paléographie et traduction)
Tema: Localités et patronyme à déchiffrer
Respuestas: 8
Vistas: 182

Re: Localités et patronyme à déchiffrer

Bonjour,

Effectivement, cette localité n'est pas facile à déchiffrer.
Personnellement au début, je lisais Lanstyweck ou Laustyweck, mais cette lettre "y" ressemble plus à un "p".
por jlkrlwsk
27 Noviembre 2023, 10:17
Foro: Allemand (paléographie et traduction)
Tema: Localités et patronyme à déchiffrer
Respuestas: 8
Vistas: 182

Localités et patronyme à déchiffrer

Bonjour,

Besoin d'aide pour déchiffrer lieu d'origine de l'époux et patronyme et lieu de l'épouse sur cet acte de mariage de Hunawihr 1651 (n° 5 page droite)

Hans Hettiger x Salome --?---

https://archives68.alsace.eu/ark:/46858/jvk61hd7lnm8/802243e3-d2ab-4bbe-8094-2af16eb91d35
por jlkrlwsk
25 Noviembre 2023, 16:12
Foro: Allemand (paléographie et traduction)
Tema: Quelques mots à compléter
Respuestas: 6
Vistas: 143

Re: Quelques mots à compléter

Merci André pour ces précisions.

Dans ce cas, un seul "s" alors ?

https://fr.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCsnacht

https://fr.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCssnacht
por jlkrlwsk
25 Noviembre 2023, 13:26
Foro: Allemand (paléographie et traduction)
Tema: Quelques mots à compléter
Respuestas: 6
Vistas: 143

Re: Quelques mots à compléter

Merci beaucoup pour votre aide.

A savoir si c'est Küssnacht (canton de Schwytz) ou Küsnacht (canton de Zurich)
por jlkrlwsk
25 Noviembre 2023, 12:05
Foro: Allemand (paléographie et traduction)
Tema: Quelques mots à compléter
Respuestas: 6
Vistas: 143

Quelques mots à compléter

Bonjour, Besoin d'aide pour compléter la transcription de cet acte de mariage à Hunawihr (n° 4 / 26 juin 1666) https://archives68.alsace.eu/ark:/46858/x15jlvczd249/b13f261c-64af-4dfb-aa7d-ea5cdd2c92dc Andreas Zimmermann weyland Hans Zim- mermann zu ----?-----------------?-------- Anna Maria Weyland ...
por jlkrlwsk
03 Noviembre 2023, 10:18
Foro: Allemand (paléographie et traduction)
Tema: traduction d'un prénom
Respuestas: 4
Vistas: 64

Re: traduction d'un prénom

Bonjour,

Je lis : der Tagner (= journalier) Julius Karl Krug

Ir a búsqueda avanzada