Se encontraron 27 coincidencias
- 10 Octubre 2021, 18:54
- Foro: Questions techniques diverses
- Tema: Arbre de descendance avec l'ancêtre commun en bas
- Respuestas: 8
- Vistas: 263
Re: Arbre de descendance avec l'ancêtre commun en bas
Bonjour forhamnp, Merci pour toutes ces informations. J'ai téléchargé le logiciel et importé un gedcom. Je n'ai pas trouvé comment on pouvait rechercher un ancêtre par son n° sosa... Sosa qui ne s'affiche d'ailleurs pas sur la fiche d'un individu... Quand on ne connais pas un logiciel il faut passer...
- 08 Octubre 2021, 13:46
- Foro: Questions techniques diverses
- Tema: Arbre de descendance avec l'ancêtre commun en bas
- Respuestas: 8
- Vistas: 263
Re: Arbre de descendance avec l'ancêtre commun en bas
Bonjour Pascal,
Merci pour votre réponse. Je vais voir s'il y a une version d'essai de ce logiciel.
Cordiales salutations.
Pierre OLIVIER.
Merci pour votre réponse. Je vais voir s'il y a une version d'essai de ce logiciel.
Cordiales salutations.
Pierre OLIVIER.
- 07 Octubre 2021, 11:48
- Foro: Questions techniques diverses
- Tema: Arbre de descendance avec l'ancêtre commun en bas
- Respuestas: 8
- Vistas: 263
Re: Arbre de descendance avec l'ancêtre commun en bas
Bonjour Sylvie,
C'est ce que j'ai effectivement constaté. Savez-vous si des logiciels de généalogie proposent cette option ?
Merci et cordiales salutations.
Pierre OLIVIER.
C'est ce que j'ai effectivement constaté. Savez-vous si des logiciels de généalogie proposent cette option ?
Merci et cordiales salutations.
Pierre OLIVIER.
- 06 Octubre 2021, 19:15
- Foro: Questions techniques diverses
- Tema: Arbre de descendance avec l'ancêtre commun en bas
- Respuestas: 8
- Vistas: 263
Arbre de descendance avec l'ancêtre commun en bas
Bonjour, Est-il possible d'afficher, et d'imprimer, un arbre de descendance avec l'ancêtre commun en bas du tableau, les branches partant vers le haut, comme dans l'image ci-jointe trouvée sur internet et qui a été dessiné manuellement ? arbre montange.jpg Je n'ai pas trouvé comment faire avec Genea...
- 19 Agosto 2021, 17:53
- Foro: Allemand (paléographie et traduction)
- Tema: Aide traduction acte de décès
- Respuestas: 11
- Vistas: 213
Re: Aide traduction acte de décès
Bonjour Madame, Tout d'abord je vous prie de bien vouloir m'excuser pour cette réponse tardive. Et merci beaucoup pour votre aide qui m'a permis de progresser dans mes recherches. Je me permettrai peut-être de faire de nouveau appel à vous si je suis bloqué par des actes en allemand. Encore merci et...
- 14 Agosto 2021, 21:02
- Foro: Allemand (paléographie et traduction)
- Tema: Aide traduction acte de décès
- Respuestas: 11
- Vistas: 213
Re: Aide traduction acte de décès
Bonsoir, Tout d'abord j'ai fais une erreur concernant la date du décès de Madeleine SCHILGEN : c'est bien le 18 octobre 1838. Ensuite, vous aviez raison concernant la naissance de Philippe HOLTZEL : sa mère n'était pas mariée ! C'est clairement mentionné dans son acte de remariage avec Marie Madelei...
- 12 Agosto 2021, 12:13
- Foro: Allemand (paléographie et traduction)
- Tema: Aide traduction acte de décès
- Respuestas: 11
- Vistas: 213
Re: Aide traduction acte de décès
Bonjour, Source de l'acte de décès de Madeleine SCHILGEN : AD68 numérisées registre des décès 1836-1839 écran 366G https://archives.haut-rhin.fr/ark:/naan/a011455803067o5FyTC/078cb51eff Le fait que le nom du père et de la mère de Philippe HOELTZEL soient mentionnés sur son acte de décès pose problèm...
- 11 Agosto 2021, 21:43
- Foro: Allemand (paléographie et traduction)
- Tema: Aide traduction acte de décès
- Respuestas: 11
- Vistas: 213
Re: Aide traduction acte de décès
Bonsoir Madame, Merci de vous intéresser à mes recherches. Tout d'abord il ne s'agit pas de quelqu'un de ma famille mais de celle d'un collègue dont j'ai commencé la généalogie (mignot77 sur geneanet). Je suis arrivé sans trop de problèmes à Madeleine HOLTZEL (S51), née le 24/06/1826 à Niedersteinba...
- 11 Agosto 2021, 11:02
- Foro: Allemand (paléographie et traduction)
- Tema: Aide traduction acte de décès
- Respuestas: 11
- Vistas: 213
Re: Aide traduction acte de décès
Bonjour Madame, Merci beaucoup pour cette traduction qui m'aide énormément : je n'ai pas trouvé le mariage de Philippe HOLTZEL et je n'avais donc pas ses parents. Les recherches reprennent ! Je ne peux vous proposer mon aide pour aucune traduction mais si vous avez des recherches à faire aux archive...
- 10 Agosto 2021, 20:13
- Foro: Allemand (paléographie et traduction)
- Tema: Aide traduction acte de décès
- Respuestas: 11
- Vistas: 213
Aide traduction acte de décès
Bonjour, J'ai trouvé sur le site des archives numérisées du Haut-Rhin un acte de décès en allemand que je ne peux malheureusement pas déchiffrer. Il s'agit du décès de HOELTZEL Philippe, décédé le 29/05/1877 à Mulhouse, source registre des décès 1876-1877 écran 795 gauche https://archives.haut-rhin....
- 16 Septiembre 2020, 12:17
- Foro: Méthodologie généalogique - questions générales
- Tema: Paroissien de fait et de droit
- Respuestas: 6
- Vistas: 287
Re: Paroissien de fait et de droit
Bonjour, Merci ORDALIE pour cette transcription...divine ! Toutefois, en examinant de plus près le texte, il semble que l'on lise "mari" et nom "marie" comme écrit deux lignes au-dessus (Marie Hélène). Ce serait donc le mari qui serait paroissien de droit à Fléville ? Marie.jpg C...
- 15 Septiembre 2020, 18:43
- Foro: Méthodologie généalogique - questions générales
- Tema: Paroissien de fait et de droit
- Respuestas: 6
- Vistas: 287
Re: Paroissien de fait et de droit
Bonjour Dominique et Pascaller, Merci pour vos informations. En fait mon problème viens d'un acte dans lequel il semble qu'il soit question de deux paroisses "de droit". Vous trouverez ci-joint le fichier jpg de l'acte dont la source est les archives départementales de Meurthe-et-Moselle, ...
- 15 Septiembre 2020, 17:35
- Foro: Méthodologie généalogique - questions générales
- Tema: Paroissien de fait et de droit
- Respuestas: 6
- Vistas: 287
Re: Paroissien de fait et de droit
Bonjour OAU,
Merci pour votre réponse, dont je me doutais un peu...
Mais à quoi correspondait, avant 1789, la résidence officielle ? Le lieu de perception des impôts ?
Cordiales salutations.
Pierre OLIVIER.
Merci pour votre réponse, dont je me doutais un peu...
Mais à quoi correspondait, avant 1789, la résidence officielle ? Le lieu de perception des impôts ?
Cordiales salutations.
Pierre OLIVIER.
- 14 Septiembre 2020, 16:38
- Foro: Méthodologie généalogique - questions générales
- Tema: Paroissien de fait et de droit
- Respuestas: 6
- Vistas: 287
Paroissien de fait et de droit
Bonjour, Je ne sais pas si c'est le meilleur forum pour poser ma question et je remercie d'avance le modérateur s'il peut mieux l'orienter. J'ai trouvé dans des actes la mention : UNTEL, paroissien de fait de XXX et de droit de YYY. A quoi cela correspond-t-il ? Merci d'avance et cordiales salutatio...
- 26 Marzo 2020, 17:57
- Foro: Latin (paléographie et traduction)
- Tema: ulterioribus dispensatione absenta
- Respuestas: 7
- Vistas: 183
Re: ulterioribus dispensatione absenta
Merci Jean-Louis pour ces précisions. En en particulier pour Joanem que j'ai transcrit un peu partout Joannes… Et pour la dernière ligne c'est le "ultérieurement" qui est difficile à comprendre : quel est l'intérêt d'une dispense "après" le mariage ? Cordiales salutations. Pierre...