Se encontraron 234 coincidencias

por emassa
29 Septiembre 2014, 10:27
Foro: Latin (paléographie et traduction)
Tema: Traduction Acte de baptême LITARDI Appolonie
Respuestas: 2
Vistas: 229

Re : Traduction Acte de baptême LITARDI Appolonie

Bonjour, Merci infiniment pour la traduction et les p'tits conseils. A ce jour je ne connais pas encore le nom de sa mère, qui n'était pas précisé dans son acte de décès ! Je vais m'atteler aujourd'hui à retrouver son acte de mariage qui me permettra ainsi d'en connaitre l'orthographe proposé ! Bien...
por emassa
27 Septiembre 2014, 23:40
Foro: Latin (paléographie et traduction)
Tema: Traduction Acte de baptême LITARDI Appolonie
Respuestas: 2
Vistas: 229

Traduction Acte de baptême LITARDI Appolonie

Bonsoir à toutes et tous, Tout est dans le titre (ou presque !) J'ai besoin de votre précieuse aide pour la traduction de l'acte de baptême d'Appolonie Litardi, née en 1837 à Saorge (06). J'espérais trouver les actes en italien pour cette période ... mais en fait ils sont en latin, et du coup je sui...
por emassa
15 Octubre 2013, 15:07
Foro: Italie
Tema: mariage en italie
Respuestas: 8
Vistas: 619

Re : mariage en italie

Bonjour Paulette, Si vous êtes réellement sure qu'ils se sont mariés entre 1880 & 1882, ce ne sont pas les paroisses qu'il faut contacter mais directement le service Anagrafe des 2 communes ! 1°/ Voici le lien de la page du site de la Commune de Cremona, qui permet de télécharger un document à e...
por emassa
02 Octubre 2013, 14:23
Foro: Italie
Tema: mariage en italie
Respuestas: 8
Vistas: 619

Re : mariage en italie

Bonjour,

Si vous avez les actes de décès des 2 époux, vous pouvez peut être commencer par contacter les mairies pour obtenir leur acte de naissance ... Il y aura surement sur ceux-ci une mention marginale avec la date et le lieu du mariage.

Cordialement,
Elodie.
por emassa
02 Octubre 2013, 11:09
Foro: Italie
Tema: mariage en italie
Respuestas: 8
Vistas: 619

Re : mariage en italie

Bonjour Anapag,

Votre question est vague ... Car ni lieu ni date précise.
Dans ma famille, ils se sont toujours mariés dans la ville de naissance de l'épouse ... Mais parfois cela peut varier...

Cordialement,
Elodie.
por emassa
26 Julio 2013, 12:59
Foro: Autres langues (paléographie et traduction)
Tema: traduction
Respuestas: 0
Vistas: 272

Re : traduction

Bonjour Alain,

Oui, la solution se trouve dans le forum Traductions > Latin.
Cordialement,
Elodie.
por emassa
18 Julio 2013, 07:37
Foro: Autres langues (paléographie et traduction)
Tema: Dispense de consanguinité
Respuestas: 4
Vistas: 500

Re : Dispense de consanguinité

Bonjour,

Je pense qu'il serait plus judicieux de mettre la demande dans Paleographie ... Autres traductions est "réservé" pour toutes les autres langues qui n'ont pas de forum (exclus donc Latin et Allemand)

Cordialement,
Elodie.
por emassa
16 Abril 2013, 21:52
Foro: Italie
Tema: Accès archives italiennes
Respuestas: 12
Vistas: 2789

Re : Accès archives italiennes

Bonjour Sandrine, Je vais commencer par le positif , concernant la traduction, vous trouverez ici plusieurs personnes prêtes à vous aider (moi y compris) En revanche en Italie la mise en ligne des archives commencent fébrilement et je ne saurais pas vous renseigner sur celle de la province d'Imperia...
por emassa
05 Abril 2013, 22:06
Foro: Le bistrot
Tema: genealogie franco italienne
Respuestas: 4
Vistas: 603

Re : genealogie franco italienne

Bonsoir, Et bien alors tout s'explique, elle a accouché chez une sage-femme, car à l'époque les maternités n'existaient pas ... On accouchait le plus souvent dans sa propre demeure ou chez la sage-femme ... Quant à l'histoire de reconnaissance , je suis d'accord avec OAu pour dire qu'il s'agit bien ...
por emassa
16 Marzo 2013, 14:14
Foro: Italie
Tema: Recherche lieu de naissance arrière grand père en italie
Respuestas: 9
Vistas: 984

Re : Recherche lieu de naissance arrière grand père en italie

Bonjour ddidier7, fvielfau vous a envoyé le nom de la commune dont vous parlez à savoir Conco, province (et non région) de Vicenza. A ma connaissance et après recherche, il n'a jamais existé de frazione (lieu-dit) se nommant Freschi ni dans la commune de Conco, ni dans aucune commune italienne. Cord...
por emassa
18 Febrero 2013, 23:14
Foro: Corse (2A / 2B)
Tema: Traduction acte en Corse, Olmo, 1807 ?
Respuestas: 4
Vistas: 913

Re : Traduction acte en Corse, Olmo, 1807 ?

Bonsoir Ivan, Voici ma traduction de l'acte de naissance de Carlo Giuseppe : Carlo Giuseppe, né le sus-dit (à savoir le 19 mars 1808) à 13h fils de Domenico FALCUCCI e Marianna, époux demeurant à Olmo di Leca, profession de travailleur. Premier témoin : Pascal FALCUCCI Second témoin: Pierre Marie ??...
por emassa
18 Febrero 2013, 11:28
Foro: Le bistrot
Tema: Famille Fornelli
Respuestas: 1
Vistas: 326

Re : Famille Fornelli

Bonjour Anne, Vous dites que vos recherches vous ont menés en Corse ... Oui, mais dans quelle(s) commune(s) ? Dominique FORNELLI est décédé en 1934 ... Dans quelle ville ? Quel était le nom de son épouse ? Bref, vous fournissez bien peu de détails et  votre arbre n'est pas en ligne, alors il est dif...
por emassa
08 Diciembre 2012, 17:36
Foro: Autres langues (paléographie et traduction)
Tema: traduction italien
Respuestas: 3
Vistas: 470

Re : traduction italien

Bonsoir, Il me semble comprendre les informations suivantes : "Le bureau qui vous écrit (donc la mairie a qui vous aviez adressé votre demande), est en train de relancer l'Archivio di Stato (équivalent, ou presque, de nos Archives départementales) pour le relachement (comprendre la libre consul...
por emassa
06 Diciembre 2012, 15:11
Foro: Le bistrot
Tema: archives en ligne du département du Cher... c'est pour quand ?
Respuestas: 16
Vistas: 2131

Re : archives en ligne du département du Cher... c'est pour quand ?

Bonjour,

A compter d'aujourd'hui, les archives du Cher sont en ligne : http://www.archives18.fr/article.php?laref=1

Cordialement,
Elodie.
por emassa
06 Diciembre 2012, 15:09
Foro: Le bistrot
Tema: Mise en ligne des AD du Cher
Respuestas: 5
Vistas: 755

Re : Mise en ligne des AD du Cher

Bonjour,

Comme promis, les AD sont en ligne ce jour : http://www.archives18.fr/article.php?laref=1

Cordialement,
Elodie.

Ir a búsqueda avanzada