Se encontraron 234 coincidencias
- 29 Septiembre 2014, 10:27
- Foro: Latin (paléographie et traduction)
- Tema: Traduction Acte de baptême LITARDI Appolonie
- Respuestas: 2
- Vistas: 229
Re : Traduction Acte de baptême LITARDI Appolonie
Bonjour, Merci infiniment pour la traduction et les p'tits conseils. A ce jour je ne connais pas encore le nom de sa mère, qui n'était pas précisé dans son acte de décès ! Je vais m'atteler aujourd'hui à retrouver son acte de mariage qui me permettra ainsi d'en connaitre l'orthographe proposé ! Bien...
- 27 Septiembre 2014, 23:40
- Foro: Latin (paléographie et traduction)
- Tema: Traduction Acte de baptême LITARDI Appolonie
- Respuestas: 2
- Vistas: 229
Traduction Acte de baptême LITARDI Appolonie
Bonsoir à toutes et tous, Tout est dans le titre (ou presque !) J'ai besoin de votre précieuse aide pour la traduction de l'acte de baptême d'Appolonie Litardi, née en 1837 à Saorge (06). J'espérais trouver les actes en italien pour cette période ... mais en fait ils sont en latin, et du coup je sui...
- 15 Octubre 2013, 15:07
- Foro: Italie
- Tema: mariage en italie
- Respuestas: 8
- Vistas: 619
Re : mariage en italie
Bonjour Paulette, Si vous êtes réellement sure qu'ils se sont mariés entre 1880 & 1882, ce ne sont pas les paroisses qu'il faut contacter mais directement le service Anagrafe des 2 communes ! 1°/ Voici le lien de la page du site de la Commune de Cremona, qui permet de télécharger un document à e...
- 02 Octubre 2013, 14:23
- Foro: Italie
- Tema: mariage en italie
- Respuestas: 8
- Vistas: 619
Re : mariage en italie
Bonjour,
Si vous avez les actes de décès des 2 époux, vous pouvez peut être commencer par contacter les mairies pour obtenir leur acte de naissance ... Il y aura surement sur ceux-ci une mention marginale avec la date et le lieu du mariage.
Cordialement,
Elodie.
Si vous avez les actes de décès des 2 époux, vous pouvez peut être commencer par contacter les mairies pour obtenir leur acte de naissance ... Il y aura surement sur ceux-ci une mention marginale avec la date et le lieu du mariage.
Cordialement,
Elodie.
- 02 Octubre 2013, 11:09
- Foro: Italie
- Tema: mariage en italie
- Respuestas: 8
- Vistas: 619
Re : mariage en italie
Bonjour Anapag,
Votre question est vague ... Car ni lieu ni date précise.
Dans ma famille, ils se sont toujours mariés dans la ville de naissance de l'épouse ... Mais parfois cela peut varier...
Cordialement,
Elodie.
Votre question est vague ... Car ni lieu ni date précise.
Dans ma famille, ils se sont toujours mariés dans la ville de naissance de l'épouse ... Mais parfois cela peut varier...
Cordialement,
Elodie.
- 26 Julio 2013, 12:59
- Foro: Autres langues (paléographie et traduction)
- Tema: traduction
- Respuestas: 0
- Vistas: 272
Re : traduction
Bonjour Alain,
Oui, la solution se trouve dans le forum Traductions > Latin.
Cordialement,
Elodie.
Oui, la solution se trouve dans le forum Traductions > Latin.
Cordialement,
Elodie.
- 18 Julio 2013, 07:37
- Foro: Autres langues (paléographie et traduction)
- Tema: Dispense de consanguinité
- Respuestas: 4
- Vistas: 500
Re : Dispense de consanguinité
Bonjour,
Je pense qu'il serait plus judicieux de mettre la demande dans Paleographie ... Autres traductions est "réservé" pour toutes les autres langues qui n'ont pas de forum (exclus donc Latin et Allemand)
Cordialement,
Elodie.
Je pense qu'il serait plus judicieux de mettre la demande dans Paleographie ... Autres traductions est "réservé" pour toutes les autres langues qui n'ont pas de forum (exclus donc Latin et Allemand)
Cordialement,
Elodie.
- 16 Abril 2013, 21:52
- Foro: Italie
- Tema: Accès archives italiennes
- Respuestas: 12
- Vistas: 2789
Re : Accès archives italiennes
Bonjour Sandrine, Je vais commencer par le positif , concernant la traduction, vous trouverez ici plusieurs personnes prêtes à vous aider (moi y compris) En revanche en Italie la mise en ligne des archives commencent fébrilement et je ne saurais pas vous renseigner sur celle de la province d'Imperia...
- 05 Abril 2013, 22:06
- Foro: Le bistrot
- Tema: genealogie franco italienne
- Respuestas: 4
- Vistas: 603
Re : genealogie franco italienne
Bonsoir, Et bien alors tout s'explique, elle a accouché chez une sage-femme, car à l'époque les maternités n'existaient pas ... On accouchait le plus souvent dans sa propre demeure ou chez la sage-femme ... Quant à l'histoire de reconnaissance , je suis d'accord avec OAu pour dire qu'il s'agit bien ...
- 16 Marzo 2013, 14:14
- Foro: Italie
- Tema: Recherche lieu de naissance arrière grand père en italie
- Respuestas: 9
- Vistas: 984
Re : Recherche lieu de naissance arrière grand père en italie
Bonjour ddidier7, fvielfau vous a envoyé le nom de la commune dont vous parlez à savoir Conco, province (et non région) de Vicenza. A ma connaissance et après recherche, il n'a jamais existé de frazione (lieu-dit) se nommant Freschi ni dans la commune de Conco, ni dans aucune commune italienne. Cord...
- 18 Febrero 2013, 23:14
- Foro: Corse (2A / 2B)
- Tema: Traduction acte en Corse, Olmo, 1807 ?
- Respuestas: 4
- Vistas: 913
Re : Traduction acte en Corse, Olmo, 1807 ?
Bonsoir Ivan, Voici ma traduction de l'acte de naissance de Carlo Giuseppe : Carlo Giuseppe, né le sus-dit (à savoir le 19 mars 1808) à 13h fils de Domenico FALCUCCI e Marianna, époux demeurant à Olmo di Leca, profession de travailleur. Premier témoin : Pascal FALCUCCI Second témoin: Pierre Marie ??...
- 18 Febrero 2013, 11:28
- Foro: Le bistrot
- Tema: Famille Fornelli
- Respuestas: 1
- Vistas: 326
Re : Famille Fornelli
Bonjour Anne, Vous dites que vos recherches vous ont menés en Corse ... Oui, mais dans quelle(s) commune(s) ? Dominique FORNELLI est décédé en 1934 ... Dans quelle ville ? Quel était le nom de son épouse ? Bref, vous fournissez bien peu de détails et votre arbre n'est pas en ligne, alors il est dif...
- 08 Diciembre 2012, 17:36
- Foro: Autres langues (paléographie et traduction)
- Tema: traduction italien
- Respuestas: 3
- Vistas: 470
Re : traduction italien
Bonsoir, Il me semble comprendre les informations suivantes : "Le bureau qui vous écrit (donc la mairie a qui vous aviez adressé votre demande), est en train de relancer l'Archivio di Stato (équivalent, ou presque, de nos Archives départementales) pour le relachement (comprendre la libre consul...
- 06 Diciembre 2012, 15:11
- Foro: Le bistrot
- Tema: archives en ligne du département du Cher... c'est pour quand ?
- Respuestas: 16
- Vistas: 2131
Re : archives en ligne du département du Cher... c'est pour quand ?
Bonjour,
A compter d'aujourd'hui, les archives du Cher sont en ligne : http://www.archives18.fr/article.php?laref=1
Cordialement,
Elodie.
A compter d'aujourd'hui, les archives du Cher sont en ligne : http://www.archives18.fr/article.php?laref=1
Cordialement,
Elodie.
- 06 Diciembre 2012, 15:09
- Foro: Le bistrot
- Tema: Mise en ligne des AD du Cher
- Respuestas: 5
- Vistas: 755
Re : Mise en ligne des AD du Cher
Bonjour,
Comme promis, les AD sont en ligne ce jour : http://www.archives18.fr/article.php?laref=1
Cordialement,
Elodie.
Comme promis, les AD sont en ligne ce jour : http://www.archives18.fr/article.php?laref=1
Cordialement,
Elodie.